Jump to content
Forum Cinema em Cena

He-Man e She-Ra em DVD no Brasil


Freak
 Share

Recommended Posts

  • Members

Comprei o dvd HEMAN E SHERA ESPECIAL DE NATAL, achei bacana conter as 3 dublagens ingles, português e espanhol, a imagem está excelente, daí pensei: parabéns Focus. Mas quando assisti, percebi um problema em alguns trechos do desenho, e para ter certeza, compartilho com vocês para saber se somente eu tive essa impressão. Em algumas cenas, percebi que o enquadramento está incorreto. Vejam por exemplo a cena próxima da que Adora se transforma em She-ra: quando ela conversa com Adam, o queixo dela está cortado. E quando acontece a tranformação, os pés dela também estão cortados. Vi no youtube tais trechos, e nele o enquadramento está diferente. Alguém aí que comprou este título, percebeu este problema?

 

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • Members

Afinal, o segundo volume (box) da segunda temporada contém o episódio 55 ou não?

 

Para quem não sabe: o episódio 55, "The Eye of the Beholder", deveria estar no primeiro volume da segunda temporada, mas foi substituído pelo episódio 66, "The Cat and the Spider".

A explicação dada pela Focus foi a de respeitar a ordem cronológica do desenho.

 

Entretanto, não foi especificado ou confirmado se o episódio 55 está no último box.

 

Alguém pode informar?

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members
Afinal' date=' o segundo volume (box) da segunda temporada contém o episódio 55 ou não?

Para quem não sabe: o episódio 55, "The Eye of the Beholder", deveria estar no primeiro volume da segunda temporada, mas foi substituído pelo episódio 66, "The Cat and the Spider".
A explicação dada pela Focus foi a de respeitar a ordem cronológica do desenho.

Entretanto, não foi especificado ou confirmado se o episódio 55 está no último box.

Alguém pode informar?
[/quote']

 

O tal episódio não veio no último box, para desespero de nós fãs brasileiros.

Pelo contrário: este derradeiro box é de péssima qualidade. Parece que a Focus resolveu de vez jogar no ventilador e lançou uma caixa adulterada com relação à versão americana.

Os lindos desenhos dentro que vemos nas outras caixas são substituídos por imagens scaneadas de alguns episódios, com frases absolutamente sem sentido.

 

Já os eppisódios...bem, os episódios também tiveram um "tratamento especial" pela Focus. Três deles não possuem a dublagem original da Herbert Richards...até aí tudo bem até porque a redublagem é razoável ! Porém outros 2 episódios foram devidamente cortados, comprometendo inclusive o entendimento da história.

 

Um deles foi cortado em 2 minutos e o outro acreditem, em 5 minutos (1/4 da duração do desenho).

 

Me arrependi de ter adquirido tamanha porquidão e não vi nenhuma manifestação pública por parte da "empresa" sobre um possível recall. Isso é o Brasil !

 

Portanto , NÃO recomendo que vcs comprem este último box.
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Afinal' date=' o segundo volume (box) da segunda temporada contém o episódio 55 ou não?

 

Para quem não sabe: o episódio 55, "The Eye of the Beholder", deveria estar no primeiro volume da segunda temporada, mas foi substituído pelo episódio 66, "The Cat and the Spider".

A explicação dada pela Focus foi a de respeitar a ordem cronológica do desenho.

 

Entretanto, não foi especificado ou confirmado se o episódio 55 está no último box.

 

Alguém pode informar?

[/quote']

 

O tal episódio não veio no último box, para desespero de nós fãs brasileiros.

Pelo contrário: este derradeiro box é de péssima qualidade. Parece que a Focus resolveu de vez jogar no ventilador e lançou uma caixa adulterada com relação à versão americana.

Os lindos desenhos dentro que vemos nas outras caixas são substituídos por imagens scaneadas de alguns episódios, com frases absolutamente sem sentido.

 

Já os eppisódios...bem, os episódios também tiveram um "tratamento especial" pela Focus. Três deles não possuem a dublagem original da Herbert Richards...até aí tudo bem até porque a redublagem é razoável ! Porém outros 2 episódios foram devidamente cortados, comprometendo inclusive o entendimento da história.

 

Um deles foi cortado em 2 minutos e o outro acreditem, em 5 minutos (1/4 da duração do desenho).

 

Me arrependi de ter adquirido tamanha porquidão e não vi nenhuma manifestação pública por parte da "empresa" sobre um possível recall. Isso é o Brasil !

 

Portanto , NÃO recomendo que vcs comprem este último box.

 

Putz!!! O pior do que foi relatado acima foi retirar 1 episódio inteiro, e  "pedaços" de outros, sabe-se lá o porquê. Esse pessoal sabe que os colecionadores vão descobrir e reclamar de quaisquer absurdos que se cometem na hora de adulterar uma obra, por mínimo pedacinho que seja, e mesmo assim insistem em "jogar" qualquer coisa no mercado. E agora quem poderá nos defender?

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

a focus teria como reaver o ep. 55 e inseri-lo no box 4, ñ o fez pq ñ quis. ela sempre teve as reclamações referente ao erro para poder corrigi-lo. com relação a dublagem, provavelmente a HR ñ os tivesse para repassa-los a focus. sem o negativo ñ há comercialização e a focus ñ pode simplesmente baixar um áudio ripado da tv e inserir no box. com relação aos ep. cortados, a suposição é simples: se falta parte da dublagem o q vc faz? é mais barato cortar do q mandar redublar.<?:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

mas como é de praxe, a culpa cairá nas costas de terceiros. a culpa do digipak é daquele q o fez, da legenda do q a fez, e por ai vai. ou seja, tem um monte de vagabundo q ñ faz o seu trabalho direito, incluindo os funcionários da focus q ñ avaliam o produto oferecido antes de fechar o contrato. pega a droga do modelo do digipak, compara com os outros, e se estiver muito diferente ou de má qualidade diz q ñ quer assim e pronto. ñ fazem isso pq ñ querem. e no geral, como a focus vende paras as revendedoras e ñ para o consumidor final, faz o q quer.

 

mas da próxima vez q uma dessas pessoas lesadas for comprar algo, já ficara esperta, e sendo da focus, a sua primeira reação será a de ñ comprar. e com a baixa nas vendas, os revendedores também comprarão menos. se o box 2 ñ vende bem, compram menos do box 3, simples assim. hoje em dia muita gente antes de comprar algo procura na internet informações sobre o produto e sobre aquele que o faz. a credibilidade da focus q já estava na lama, agora esta na sarjeta.

 

enfim, o q a focus faz é típico de gente burra. perde dinheiro investindo em produtos ruins, perde a chance de ganhar dinheiro e suja o nome na praça por detalhes fáceis de se corrigir.

Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

a focus teria como reaver o ep. 55 e inseri-lo no box 4' date=' ñ o fez pq ñ quis. ela sempre teve as reclamações referente ao erro para poder corrigi-lo. com relação a dublagem, provavelmente a HR ñ os tivesse para repassa-los a focus. sem o negativo ñ há comercialização e a focus ñ pode simplesmente baixar um áudio ripado da tv e inserir no box. com relação aos ep. cortados, a suposição é simples: se falta parte da dublagem o q vc faz? é mais barato cortar do q mandar redublar.

 

mas como é de praxe, a culpa cairá nas costas de terceiros. a culpa do digipak é daquele q o fez, da legenda do q a fez, e por ai vai. ou seja, tem um monte de vagabundo q ñ faz o seu trabalho direito, incluindo os funcionários da focus q ñ avaliam o produto oferecido antes de fechar o contrato. pega a droga do modelo do digipak, compara com os outros, e se estiver muito diferente ou de má qualidade diz q ñ quer assim e pronto. ñ fazem isso pq ñ querem. e no geral, como a focus vende paras as revendedoras e ñ para o consumidor final, faz o q quer.

 

mas da próxima vez q uma dessas pessoas lesadas for comprar algo, já ficara esperta, e sendo da focus, a sua primeira reação será a de ñ comprar. e com a baixa nas vendas, os revendedores também comprarão menos. se o box 2 ñ vende bem, compram menos do box 3, simples assim. hoje em dia muita gente antes de comprar algo procura na internet informações sobre o produto e sobre aquele que o faz. a credibilidade da focus q já estava na lama, agora esta na sarjeta.

 

enfim, o q a focus faz é típico de gente burra. perde dinheiro investindo em produtos ruins, perde a chance de ganhar dinheiro e suja o nome na praça por detalhes fáceis de se corrigir.

[/quote']

 

Eu pensei nisso também, cortaram por causa da falta de dublagem, mas o outro colega informou que redublaram 3 episódios. Pela lógica, deveriam redublar os episódios cortados, em vez de eliminar partes deles.

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Certo, agradeço muito as informações.

 

Agora a questão:

 

Comprei os boxes anteriores e penso em comprar este último para completar a coleção.

 

Mas não quero comprar um produto deficiente.

 

Cabe algum tipo de queixa ou procedimento junto ao Procon, mesmo não tendo comprado ainda?
Link to comment
Share on other sites

  • Members

Puta Merda! O que eu temia parece que virou realidade! A maldita FO"CU"S pegou as matrizes dos dvd's espalhois para fazer os dvd's nacionais da segunda temporada de HE-MAN! Tenho os dvd's espanhois de he-man e eles vem com áudio INGLES, PORTUGUES E ESPANHOL mas o audio em português não existe em alguns epsódios (mas esses episódios foram exibidos no Brasil, tenho em avi) e em outros tem falhas no audio português e são substituidos pelo audio em espanhol depois volta o audio em português.

Nossa, ou essa FO"CU"S é mesmo um empresinha cretina mesmo!!

Quem tem esse novo box poderia me informar quais os episódios que tem defeito para que eu possa confirmar aqui nos box espanhois se são os mesmos defeitos!

 

A primeira temporada eu re-autorei os box espanhois eu mesmo e introduzi a legenda em português e também consertei alguns epsódios que tinham problemas no áudio em português e ficou perfeito, um box completo (em dvd-r) mas com audios inglês, português e espanhol em todos os episódios e legendas em português.

 

Ia comprar essa segunda temporada nacional, mas to vendo que vou é re-autorar meus dvd's espanhois e fazer um box descente eu mesmo novamente!

 

Alguém aí entende de direito? Não tem como penalizar a FO"CU"S por essas sacanagens?

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members

Eu pensei nisso também' date=' cortaram por causa da falta de dublagem, mas o outro colega informou que redublaram 3 episódios. Pela lógica, deveriam redublar os episódios cortados, em vez de eliminar partes deles.
[/quote']

 

 

pode ter sido utilizada a logica do "lucre mais gastando menos". 

vamos supor q a focus comprou o lote de dublagens e constatou a falta do audio de 3 ep. + parte de 2. para ñ perder os 3 epi. inteiros ela se veria realmente na necessidade de mandar redublalos; por outro lado, se eu tenho parte de 2 pq gastar uma fortuna a mais mandando redublar o ep. inteiro se é só cortar a parte que esta sem dublagem? 

 

a focus é tosca mesmo, deveria ter feito q nem a warner fez. no ep.1 da primeira temp. do scooby doo faltava parte da dublagem original, cerca de 1 min. mas ela ñ cortou o ep. o deixou inteiro com o audio variando num instante do portugues ao ingles.

mas se eu escolher ver o ep. no original em ingles, o ep. fica na integra, ja no box do he-man, provavelmente, até na opção do audio em ingles ele esteja cortado. isso se tiver audio em ingles.
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

 

Já os eppisódios...bem' date=' os episódios também tiveram um "tratamento especial" pela Focus. Três deles não possuem a dublagem original da Herbert Richards...até aí tudo bem até porque a redublagem é razoável ! Porém outros 2 episódios foram devidamente cortados, comprometendo inclusive o entendimento da história.

 

Um deles foi cortado em 2 minutos e o outro acreditem, em 5 minutos (1/4 da duração do desenho).

 [/quote']

 

PODERIA INFORMAR QUAIS SÃO OS 2 EPISÓDIOS MUTILADOS?

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Comprei, mas ainda não assisti algum episódio do início ao fim.

 

 

 

 

 

O box está bem apresentado, em digipak, da mesma forma que os

anteriores.

 

 

 

 

 

Possui o áudio original em inglês e a dublagem clássica em português,

ambos em 2.0.

 

 

Até onde pude constatar, é a dublagem clássica, sem redublagem.

 

 

Entretanto, não possui o áudio em português 5.1.

 

 

 

 

 

A imagem está no mesmo nível dos boxes anteriores.

 

 

 

 

 

Não conferi as legendas, não posso opinar.

 

 

 

 

 

Repito, ainda não assisti integralmente para poder afirmar com maior

propriedade, então não posso dizer se algum episódio está cortado.

 

 

 

 

 

Enfim, exceto pela questão da troca de episódios (o episódio 55 foi

substituído pelo 66), não notei maiores problemas, por enquanto.

 

 

 

 

 

Ao que parece, os problemas estão mesmo no box 4 (segundo volume da

segunda temporada), no qual o episódio 66 é apresentado novamente.

 

 

O episódio 55, até onde sei, ficou de fora, ou seja, cortado sem

explicação.

 

 

Além, é claro, dos já citados problemas com episódios cortados e

redublagens.

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Claro !

O primeiro episódio mutilado é logo o primeiro do box: #99 Hunt for He-Man(cerca de 2 minutos).

O segundo é gritante pois são cerca de 5 minutos perdidos' date=' tornando  o episódio sem sentido: #114 Battle of the Dragons;

 

Os redublados são: #113, #118, #119
[/quote']

 

Eu não  me importo com a redublagem, até porque a imensa maioria dos episódios está com a dublagem original da década de 80 (parabéns Focus!), mas daí a adulterar os episódios, mutilando pedaços deles, para nós colecionadores é imperdoável! Apesar de terem sido poucos episódios, mesmo que tenha sido "um", já deixa a gente com pouca vontade de comprar (LASTIMÁVEL, Focus!).

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Oi galera!

 

Bom como ja tinha comentado, possuo os 4 box's espanhois de HE_MAN (box vendidos na espanha e portugal). Esses boxs possuem legendas em espanhol e português de portugal e aúdios em INGLÊS, ESPANHOL e PORTUGUÊS do BRASIL.

 

Creio que pelo conteudo desses meus box's espanhois possa dizer o porque de alguns cortes em episódios dos box nacional:

 

 EPISÓDIO 55:

 

 BOX NACIONAL: foi cortado e substituido pelo episódio 66

 BOX ESPANHOL: está no box 2 da primeira tempoda mas é o unico episódio do box que não tem áudio em poruguês!

 

Ou seja, a FOCUS provavelmente tirou esse episódio do BOX NACIONAL pois nao tinha o audio em português e nao quiz redublar e depois esqueceu de colocar ele nos próximos box.

 

EPISÓDIO 99:

 

BOX NACIONAL: Segundo nosso amigo rorleans75 , esse episódio está fantando uns 2 minutos.

 

BOX ESPANHOL: está completo, 21:40 minutos, mas o audio em português possui falhas e nessas horas o audio em espanhol entra no lugar depois volta o áudio português.

 

Provavelmente a FOCUS cortou as cenas com audio faltando em português.

 

EPISÓDIO 113:

 

BOX NACIONAL: REDUBLADO

BOX ESPANHOL: Sem audio em português

 

EPISÓDIO 114:

 

BOX NACIONAL: Segundo nosso amigo rorleans75 , esse episódio está fantando uns 5 minutos.

 

BOX ESPANHOL: possui aúdio em português do Brasil está completo 21,43 minutos de duração.

 

NÃO ENTENDO POR QUE A FOCUS CORTOU 5 min DESSE EPISÓDIO!!

 

EPISÓDIO 118 e 119

 

BOX NACIONAL: Redublado

BOX ESPANHOL: sem audio em português.

 

É, ao que parece perdemos o episódio 55 e partes dos episódios 99 e 114 por provavel incompetência da FOCUS em redublar os mesmos ou deixar apenas audio em ingles com legendas em cenas que o audio em português estava falhando... aparentemente o que ocorreu foi: NÃO TEM ÁUDIO PORTUGUÊS, ENTÃO CORTA!!!

 

Se foi isso o que ocorreu, mais uma vez está clara a falta de respeito com os consumidores e colecionadores...

 

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Claro !

O primeiro episódio mutilado é logo o primeiro do box: #99 Hunt for He-Man(cerca de 2 minutos).

O segundo é gritante pois são cerca de 5 minutos perdidos' date=' tornando  o episódio sem sentido: #114 Battle of the Dragons;

 

Os redublados são: #113, #118, #119
[/quote']

 

Eu não  me importo com a redublagem, até porque a imensa maioria dos episódios está com a dublagem original da década de 80 (parabéns Focus!), mas daí a adulterar os episódios, mutilando pedaços deles, para nós colecionadores é imperdoável! Apesar de terem sido poucos episódios, mesmo que tenha sido "um", já deixa a gente com pouca vontade de comprar (LASTIMÁVEL, Focus!).

 

As vezes é melhor não ter nada.

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

 

 

 

Poxa saber dessas mutilações tirou toda vontade de comprar esse box, mas como não quero ter a coleção incompleta, vou esperar ele entrar em promoção para pegar.

Enquanto isso vou procurar pelos episódios mutilados e o que foi excluído na net.

 

Quanto ao episódio cortado eu fui olhar nos boxes e é dureza confirmar que foi mesmo limado, enquanto o episódio 66 O Gato e a Aranha tá presente no segundo box da primeira temporada (disco 4) e no primeiro box da segunda (disco 1), ficamos sem um episódio e um repetido na coleção.

 

Cydra o episódio 66 tá no segundo box da segunda também? Por que se for ele

tá em três boxes.

Harlock2010-03-28 15:39:37

Link to comment
Share on other sites

  • Members

O episódio #66 é sabidamente o primeiro da 2a Temporada da série da Filmation.

Quando lançaram a segunda parte da 1a Temporada, acabaram incluindo este episódio erradamente. Como os boxes nacionais são semelhantes aos da região 1 (EUA), o encarte interno nos mostra o episódio #55 correto "Eye of the Beholder" mas na tela, é o da 2a Temporada.

 

A Focus teve 2 oportunidades de corrigir isso. Primeiro no lançamento do do S2V2, suprimindo assim o episódio #66. Não ocorreu e temos a tosca repetição do episódio.

 

A segunda oportunidade foi recentemente na S2V2. Novamente a Focus nos deixou na mão. Porém a empresa conseguiu fazer uma proeza: que esquecessemos por um tempo o episódio suprimido e nos concentrássemos nos episódios mutilados, redublados e na PÉSSIMA ARTE DA CAIXA (algo incrivelmente de mau gosto). Não ter o desenho gráfico do He-Man desistindo de ser He-Man no melhor episódio da série, é o fim da picada para mim.

 

Na minha opinião o jeito é comprar a coleção nos EUA. É por isso que não estou fazendo questão da Focus lançar a 2a Temporada da She-Ra por aqui. Sabe-se lá o que ainda podem fazer ? O céu não é o limite para a Focus !!!
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Oi galera!

 

Bom como ja tinha comentado' date=' possuo os 4 box's espanhois de HE_MAN (box vendidos na espanha e portugal). Esses boxs possuem legendas em espanhol e português de portugal e aúdios em INGLÊS, ESPANHOL e PORTUGUÊS do BRASIL.

 

Creio que pelo conteudo desses meus box's espanhois possa dizer o porque de alguns cortes em episódios dos box nacional:

 

 EPISÓDIO 55:

 

 BOX NACIONAL: foi cortado e substituido pelo episódio 66

 BOX ESPANHOL: está no box 2 da primeira tempoda mas é o unico episódio do box que não tem áudio em poruguês!

 

Ou seja, a FOCUS provavelmente tirou esse episódio do BOX NACIONAL pois nao tinha o audio em português e nao quiz redublar e depois esqueceu de colocar ele nos próximos box.

 

EPISÓDIO 99:

 

BOX NACIONAL: Segundo nosso amigo rorleans75 , esse episódio está fantando uns 2 minutos.

 

BOX ESPANHOL: está completo, 21:40 minutos, mas o audio em português possui falhas e nessas horas o audio em espanhol entra no lugar depois volta o áudio português.

 

Provavelmente a FOCUS cortou as cenas com audio faltando em português.

 

EPISÓDIO 113:

 

BOX NACIONAL: REDUBLADO

BOX ESPANHOL: Sem audio em português

 

EPISÓDIO 114:

 

BOX NACIONAL: Segundo nosso amigo rorleans75 , esse episódio está fantando uns 5 minutos.

 

BOX ESPANHOL: possui aúdio em português do Brasil está completo 21,43 minutos de duração.

 

NÃO ENTENDO POR QUE A FOCUS CORTOU 5 min DESSE EPISÓDIO!!

 

EPISÓDIO 118 e 119

 

BOX NACIONAL: Redublado

BOX ESPANHOL: sem audio em português.

 

É, ao que parece perdemos o episódio 55 e partes dos episódios 99 e 114 por provavel incompetência da FOCUS em redublar os mesmos ou deixar apenas audio em ingles com legendas em cenas que o audio em português estava falhando... aparentemente o que ocorreu foi: NÃO TEM ÁUDIO PORTUGUÊS, ENTÃO CORTA!!!

 

Se foi isso o que ocorreu, mais uma vez está clara a falta de respeito com os consumidores e colecionadores...

 

 
[/quote']

 

muito bem colocado

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • Members

Olá Pessoal!

 

Sinto informar mas encorei mais um erro nos box's do HE_MAN!

 

   Se assistirem com atenção o episódio 15  - APRESENTAÇÃO BRUTAL (Homem fera captura o Pacato e HE_MAN e TEELA vão a Montanhao da Serpente para resgatá-lo) do box HE_MAN E OS MESTRES DO UNIVERSO PRIMEIRA TEMPORADA VOLUME 1 irão notar que o áudio está descincronizado com a imagem.

  O som está alguns milésimos de segundo adiantado, poderão notar isso facilmente quando o esqueleto aperta um botão na sua cadeira em forma de caveira ou quando aparecem as vinhetas com o nome HE-MAN ou com a espada rodando.


  Puxa, será que ninguém na FOCUS assiste os dvd's antes de fazer o MASTER FINAL que vai para a replicação?!

 

  Puxa trabalho com autoração de filmes e DVD's e foi um erro banal que poderia ter sido corrigido facilmente pois o desenho todo está com o áudio adiantado. Bastaria apenas atrasar a trilha de áudio no inicio do episódio.

 

Lamentável!

 

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members
Olá Pessoal!

 

Sinto informar mas encorei mais um erro nos box's do HE_MAN!

 

   Se assistirem com atenção o episódio 15  - APRESENTAÇÃO BRUTAL (Homem fera captura o Pacato e HE_MAN e TEELA vão a Montanhao da Serpente para resgatá-lo) do box HE_MAN E OS MESTRES DO UNIVERSO PRIMEIRA TEMPORADA VOLUME 1 irão notar que o áudio está descincronizado com a imagem.

  O som está alguns milésimos de segundo adiantado' date=' poderão notar isso facilmente quando o esqueleto aperta um botão na sua cadeira em forma de caveira ou quando aparecem as vinhetas com o nome HE-MAN ou com a espada rodando.


  Puxa, será que ninguém na FOCUS assiste os dvd's antes de fazer o MASTER FINAL que vai para a replicação?!

 

  Puxa trabalho com autoração de filmes e DVD's e foi um erro banal que poderia ter sido corrigido facilmente pois o desenho todo está com o áudio adiantado. Bastaria apenas atrasar a trilha de áudio no inicio do episódio.

 

Lamentável!

 

 
[/quote']

Haja saco! Tantos problemas! Esse pessoal precisa aprender que nós também somos exigentes. Se deram ao trabalho de redublar 2 episódios, por quê não redublaram os outros, em vez de "cortar" pedaços? Agora ficamos com essa coisa porca que somos obrigados a engolir. E agora outro problema que o nosso colega encontrou no box da 1a temporada, como se já náo bastasse a ausência do áudio original. É revoltante!
Link to comment
Share on other sites

  • Members
Olá Pessoal!

 

Alguém tem visto o BOX SHE-RA Primeira Temporada Volume 2 para venda em algum lugar?

Estou tentando comprar esse box mas acho que esgotou.

 

Se alguém souber de algum lugar que tenha para venda' date=' me de um aviso, por favor.

 

Obrigado!

 
[/quote']

Esse box não foi lançado no Brasil, ainda.
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 Opa! Foi lançado sim e já faz um bom tempo! É o box que contem os 5 primeiros episódios jamais exibidos no Brasil. O que não saiu ainda foi o box com 6 dvd's da SEGUNDA TEMPORADA.

Desculpe. É verdade, ele foi lançado, inclusive eu tenho o meu. Eu confundi com o lançamento do volume 1 da 2ª temporada. Se eu souber de alguma coisa, lhe aviso.
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...