Members Bruno Carvalho Posted July 3, 2007 Members Report Share Posted July 3, 2007 Fox Exibe Séries Dubladas em Horário Nobre! O Sony saiu na frente no mês passado no quesito desrespeito com o assinante, mas a FOX não quis ficar atrás: o episódio inédito desta semana de Bones está passando neste instante (22:40) dublado! Aliás, com uma dublagem péssima e em horário nobre. "Booth" virou "Búfi". A "Bones" ficou "Bones" mesmo... Ah, e ainda corremos o risco de ver o episódio de amanhã de 24 assim também. O site TeleSéries, que fez a montagem da foto, noticiou que no último final de semana a reprise da série foi dublada. Chega. Faremos aqui um abaixo assinado. Deixe seu nome, cidade, e-mail e mensagem ao canal que pessoalmente enviarei todas à assessoria de imprensa deles. Conto com vocês.Quem avisou foi a Simone Miletic da Sociedade dos Blogs de Séries. Detalhe sórdido: o narrador em off da dublagem, que lê títulos de livros, por exemplo, é o locutor do Sony. Parece até brincadeira, mas não é. Pasmem: 24 Horas Também Foi Dublada na Fox! Gente, a situação parece que é mais séria do que eu pensei. Eu havia tomado por certo que a exibição de Bones dublada ontem havia sido um erro esporádico (porém injustificável) do canal. Não, quem errou fui eu. O episódio inédito desta semana de 24 também está sendo transmitido assim e isso deverá ocorrer com as outras séries da semana, pelo visto. Não dá pra entender, eles não responderam os questionamentos que fiz e eu estou sem ter com quem esclarecer isso. Por que um canal pago, que sempre exibiu o primetime legendado, agora deliberadamente passou a dublar suas atrações principais? E pior, começaram a fazer isso na reta final da temporada! Ah, e eu não quero alarmar ninguém, mas vamos nos mobilizar porque Dexter está pra estrear e Prison Break volta esse mês ainda! Sinceramente, não sei o que está acontecendo... Passem lá: http://ligadoemserie.blig.ig.com.br Quote Link to comment
Members Administrator Posted July 3, 2007 Members Report Share Posted July 3, 2007 Eu só vejo "Não pertube" na Fox e olhe lá. Quote Link to comment
Members Cavalca Posted July 3, 2007 Members Report Share Posted July 3, 2007 As emissoras estão se auto-sabotando para perder assinantes. Não é possível. Quote Link to comment
Members Jack_Bauer Posted July 4, 2007 Members Report Share Posted July 4, 2007 Reclamaram tanto das legendas dos canais de séries, que eles resolveram ouvir seus assinantes e resolver o problema: Dublaram as séries ...parece brincadeira, mas é a única explicação plausível p tamanha idiotice, o que a Fox fez é um desrespeito com o telespectador, e depois querem proibir downloads de seriados americanos Quote Link to comment
Members Bruno Carvalho Posted July 4, 2007 Author Members Report Share Posted July 4, 2007 Aqui está o ORKUT DO CEO DA FOX: http://www.orkut.com/Profile.aspx?uid=6882315572536571336 Mandem mensagens, muitas mensagens até reverterem a situação! Quote Link to comment
Members ShyCold Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Meu tio surdo não vai gostar dessa idéia. Bom, eu já não assisto séries pela TV faz tempo, mas mesmo assim é uma falta de respeito. Seria até uma boa idéia se eles dublassem as reprises, poderia atrair um publico diferente... Mas no primetime, e depois de tantos episódios legendados, só pode ser piada. Quote Link to comment
Members cinéfilo Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 achei ridículo isso... eu gosto da série Bones, mas legendada (eu assisti toda a 1ª temporada dessa série legendada) parece que a Fox Latin Channels acabou de jogar merda no ventilador com esse período indeterminado das séries serem dubladas em português. Isso vai aumentar ainda mais os comentários raivosos Fox garante que séries continuarão dubladas por período indeterminado Por Ale Rocha em Julho 5, 2007 1 já comentou, comente também! A Fox Latin Channels declarou oficialmente que cerca de 80% da programação do horário nobre do canal Fox será transmitida dublada em português. Trata-se de um período experimental, sem previsão de término. Segundo a assessoria de imprensa do canal, assim como muitos fãs preferem assistir aos programas com legendas e som original, outros reivindicam que eles sejam apresentados dublados. A exibição de séries com áudio em português surpreendeu milhares de assinantes durante esta semana. No domingo (1), o canal Fox exibiu reprises dubladas de Bones e 24 Horas. A prática aconteceu novamente durante a exibição dos episódios inéditos dos dois seriados, na segunda (2) e na terça-feira (3/7). Os executivos da Fox Latin Channels não confirmam, mas a mudança pretende aumentar a audiência do canal Fox. O TNT, que exibe seus filmes com áudio em português, é um dos campeões de audiência na TV paga. O mesmo acontece com o Telecine Pipoca. Segundo o Ibope, o Fox é um dos canais de séries menos assistidos na TV paga brasileira, sendo superado por AXN, Sony, Warner e Universal. Se por um lado a mudança agradará parte dos assinantes, como garante a assessoria de imprensa do canal, por outra desagradou uma parcela que está se mostrando bem barulhenta. Blogs, sites e outros veículos de comunicação estão recebendo comentários e mensagens enfurecidas de fãs de Bones, 24 Horas e outras séries exibidas pela emissora. Até o perfil do presidente da Fox Latin Channels no Orkut foi tomado por recados coléricos. cinéfilo2007-07-05 03:42:07 Quote Link to comment
Members Jorge Saldanha Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 É brincadeira... mas a Fox já começou a ensaiar isso ano passado, quando a série Stargate SG-1 passou a ser exibida dublada no meio da 9ª temporada. Agora a dublagem tomou conta do horário nobre da Fox, e acho difícil que essa tendência seja revertida. E há outros canais que entrarão em breve nessa onda, como a Warner. Mas analisando friamente a questão, o problema não é a dublagem em si. Trata-se das emissoras pagas não investirem em seus sistemas de transmissão para que, a exemplo dos DVDs, os filmes e séries sejam exibidos com opções de áudio original e em português, e legendas em português (a Fox até disponibiliza o áudio original, mas sem legendas). Assim, com 2 toques no controle remoto o assinante pode optar pela opção que lhe agradar. Se os canais da HBO há muito tempo oferecem essas opções, porque os outros também não podem? Não só podem como devem, em respeito ao consumidor que paga (caro) para ter em casa uma TV por assinatura. Jorge Saldanha2007-07-05 10:32:40 Quote Link to comment
Members J.McClane Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Na semana passada, o episódio de 24 foi legendado, mas a reprise dele no domingo, ja tava dublada. Quote Link to comment
Members jujuba Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Eu prefiro assistir séries dubladas qd é de ação, sei lá, sou lerda p/ ler e parece que sempre estou perdendo algo da série...afff! Anyway, o ruim é qd colocam vozes feias p/ os personagens. Mãsss, as vezes eles acertam, tipo a voz do Mulder de X-files...é mais bonita dublada que a ppria voz de Duchovny Quote Link to comment
Members Bruno Carvalho Posted July 5, 2007 Author Members Report Share Posted July 5, 2007 Resposta Oficial: Somos Todos Cobaias da Fox O posicionamento oficial chegou e ele não é bom. A Fox passará a exibir 80% de sua programação nobre dublada, por tempo indeterminado, para testar a viabilidade de extingüir as legendas definitivamente. Sim, você leu certo. Numa das atitudes mais absurdas, impensadas e arbitrárias da história da TV Paga no Brasil, o telespectador será testado como um verdadeiro cobaia. E o pior, simplesmente ignoraram o fato de estarmos no meio da temporada, com episódios inéditos sendo exibidos. Agora, por que não esperaram pra fazer isso com as reprises? Por que esse "teste" na reta final? Além disso, em 3 dias de "sinal dublado" já não deu pra perceber que a reação do público foi praticamente 100% negativa? Não me conformo com essa explicação dada e vamos continuar cobrando. Segue aqui o e-mail da Diretora Executiva do canal: [email protected]. Não deixem de passar também no Orkut do Diretor de Marketing. Se eles querem saber qual é a reação do público, vamos reagir. Teremos nosso primetime com som original de volta.Edit: Ah, apenas um esclarecimento antes que suscitem. Nós não temos nada contra o trabalho dos atores dubladores. A dublagem é interessante em diversos casos, mas existe o meio e o momento para tanto: vale para o DVD, para a exibição em TV aberta e também como uma opção ao telespectador de canais de séries. O que não pode é a imposição arbitrária. Cobraremos até o fim. Quote Link to comment
Beckin Posted July 5, 2007 Report Share Posted July 5, 2007 Humpf, era só o que faltava . Será que vão exibir Dexter dessa maneira também ? Queria rever, mas assim de jeito nenhum... Quote Link to comment
Members Kotaro Minami Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 O que a Fox deveria fazer é exibir suas séries com duplo áudio (original e dublado) e com legendas na língua original e em português, tal como um DVD. SIMPLES. Aí depois reclamam da pirataria. Os que são fãs dessas séries e que detestam dublagem, vão dizer "Agora é que eu não vejo mais essa merda eu vou é baixar!" "dublagem fede demais!" entre outros adjetivos nada respeitosos. Em se tratando de séries e filmes estrangeiros, eu prefiro assistir com o som original e legendas em português, mas não sou desses que acham que dublar é perda de tempo, uma merda e blá, blá, blá... pelo contrário, ela é importante também. Portanto, a Fox deveria repensar essa sua estratégia e passar a exibir as suas séries, filmes e o escambau dublados e com o som original. Será que é tão difícil assim? E quanto aos outros canais que só exibem legendado ou dublado, mudem isso. Exibam com ambas as opções. Quote Link to comment
Administrators Big One Posted July 5, 2007 Administrators Report Share Posted July 5, 2007 Desrespeito total, que isso... Quote Link to comment
Members Odo Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Bruno, me desculpe mas a própria imagem que você coloca (Dublado, não!) não condiz com seu texto (sobre a imposição arbitrária que a Fox está fazendo com seus assinantes. E a nossa, não conta? Vocês querem aquilo que lhes é mais conveniente, e agindo assim com todo esse egocentrismo, egoísmo e ignorância não pararam um momento pra pensar que se o canal resolveu passar tudo dublado, é porque algum retorno iria trazer, pois, caso não saiba, é mais caro pra eles dublar tudo do que legendar. É por essas (e outras) que eu não assisto ou dependo de TV a cabo na minha vida. Se meu direito de escolha, do que eu quero ver e ouvir, não está sendo respeitado, se o canal não me agrada, eu não assistiria mais (ou não pagaria, se isso fosse possível, já que somos obrigados a levar um pacote). Há outras alternativas, como alugar em DVD, ou baixar da internet. Reclamar é pura perda de tempo (ainda mais da forma como estão fazendo). E é só pesquisar um pouquinho pra descobrir que canais de TV por assinatura que resolveram eliminar a dublagem perderam audiência. Que a expectativa de assinantes, que seria de dezenas de milhões de pessoas, hoje tem números bem limitados. Mas também, será que vale a pena pagar tão caro só pra ver a maioria da programação legendada? E a TV aberta exibe somente filmes dublados porque em 1962 foi publicado um decreto-lei que obrigava elas a isso, podendo nos finais de semana exibir 1 (um) filme legendado, destinado à deficientes auditivos. Naquela época, é claro, não existia TV por assinatura, e hoje em dia ninguém mais sabe dizer se essa imposição ainda tem alguma validade. Mas e se decidissem passar só filmes legendados? Depois de todos esses anos? Não seria também falta de respeito com quem sempre viu dublado (às vezes, dublagens que nem saíram pra DVD)? Não estou defendendo nem uma opção, nem outra (e sem entrar no mérito da generalização burra e estúpida que fazem em cima da dublagem). Estou do lado de quem quer ver dublado e quem quer ver legendado, não acho justo tomar partido de ninguém. Aliás, não assisto seriados dublados. Procuro ver, pelo menos na primeira vez em que assisto cada episódio, todos no idioma original, pra só depois vir conhecer a dublagem (o que me faz não querer assistir assim, pois já me acostumei a ver de um jeito). Mas acharia bem-vindo se o canal resolvesse passar dublado, eu poderia conferir como ficou, por curiosidade. Hoje dá perfeitamente pra passar dos dois jeitos. Há tecnologia pra isso, o que falta é boa vontade e respeito. Pelo visto, não adiantará continuar batendo nessa tecla. David Burton2007-07-05 15:47:54 Quote Link to comment
Members nofx_pf Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Humpf' date=' era só o que faltava . Será que vão exibir Dexter dessa maneira também ? Queria rever, mas assim de jeito nenhum...[/quote'] Eu acho que Dexter será dublado por causa dos palavrões, é por isso que Six Feet Under passa dublado na Warner. Excesso de "fuck" fazem com que dublem. Já as outras séries realmente não tem cabimento serem exibidas dubladas. Quote Link to comment
Members Th@t@_patty Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Ainda bem que o meu Modem banda larga acabou de chegar na minha porta. Que timing impecável. Eu nunca gostei tanto da Telemar. David, eu queria poder tirar alguns canais de série do meu pacote. Mas eu não quero retirar o pacote completo, muito menos a TV a cabo, porque eu não vejo só séries na TV. Muito pelo contrário, a TV a cabo é mais para ver coisas como o Film&Arts ou o The History Channel. Sem falar que eu não sou a única que vê TV. Vou chutar o pau da barraca por causa de uma birra com a FOX, e o resto da minha família fica chupando o dedo? A FOX e todos os outros canais tem que aprender a ouvir o consumidor, e pra isso o consumidor tem que reclamar, fazer barulho. A maneira como eles tem agido em sido arbitrária, patética até. Se eu assinei para ter séres legendadas, então dublagem não! Se eles colocarem em um outro horário periférico, anunciarem, tudo direitinho, até vai. Mas se eu paguei por algo, então eu quero ter esse algo. E se eles querem mudar, que façam isso perifericamente. Agora, pra quem sempre quis ver séries dubladas, eu não entendo pra que pagou um pacote de canais onde as séries eram exclusivamente legendadas. Eu não quero soar intransigente, só realmente não entendo porque as pessoas pagam por algo que não consomem, sabendo previamente que não consumiriam. É como se eu pedisse uma comida que não gosto em um restaurante, mesmo sabendo que não gosto, e depois de pagar, eu decido reclamar que eu não gosto daquele prato e quero que mudanças sejam feitas nele. Não é mais fácil perguntar quais são minhas opções primeiro para ter certeza de que não consumirei aquilo que não me agrada? Quote Link to comment
Members Vidoni Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 É, já era agora, é oficial, tudo dublado no canal. Se houve uma experiência ela já acabou. O canal Fox, que desde o início desta semana passou a exibir suas principais séries dubladas em português, divulgou comunicado oficial nesta quinta-feira (dia 5/7) decretando que sua opção pela dublagem de filmes e seriados é definitiva. O áudio original e as legendas poderão vir a ser oferecidas também para os telespectadores, mas esta distribuição dependerá ainda de acordo com as operadoras de TV por assinatura. O TeleSéries lamenta a decisão da emissora, que interrompe uma longa tradição do canal de exibir séries premiadas como Nip/Tuck, 24 Horas e Justiça sem Limites com legendas. Confira abaixo a nota oficial: COMUNICADO OFICIAL O Canal FOX no Brasil vem por meio deste informar que, após constatar que a maioria dos nossos telespectadores prefere assistir a programação do canal na forma dublada em português, a partir desse mês o sinal do canal FOX está sendo transmitido totalmente nesse formato. Em paralelo, a FOX está trabalhando junto às operadoras de televisão por assinatura para atender aos que preferem assistir a programação da FOX no idioma original e, por conseqüência, com as legendas. Fonte: Teleséries Quote Link to comment
Members bill Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 Olha, eu só comecei a baixar séries no mês passado eu acho. E pensava assim: o que não passa aqui ainda e nem tem data (Brothers & Sisters) ou o que passa em um canal que eu não tenho (How I Met Your Mother), eu baixo. O resto eu continuo vendo normalmente. Não me importo em ter que esperar, o que me irrita mais são as reprises. E eu ia fazer isso com Dexter. Já tinha baixado alguns episódios, mas quando a Fox anunciou eu pensei em parar e esperar passar na tv. Se eu tivesse feito isso ia querer me matar agora. Falta de respeito absurda com os telespectadores. Pode até ser frescura, mas eu não consigo nem pensar em ver um programa dublado. É só por isso que eu não assisto Six Feet Under na Warner. Não tenho nada contra dubladores nem dublagens, do mesmo jeito que eu só consigo ver séries/filmes com áudio original, tem gente que só consegue ver com dublagem. Mas pra mim isso destrói completamente duas artes: a interpretação do ator e o texto do roteirista. Uma interpretação perde a força por causa da dublagem, não tem jeito. Se o Seth Cohen perdeu a essência com a dublagem, Dexter Morgan então... E eu concordo plenamente com o que a Thata falou: Vou chutar o pau da barraca por causa de uma birra com a FOX, e o resto da minha família fica chupando o dedo? Tirar a net daqui de casa é inviável, mas a FOX eu não pretendo ver nunca mais. Quote Link to comment
Members cinéfilo Posted July 5, 2007 Members Report Share Posted July 5, 2007 parece que a FOX voltou atrás e tá exibindo nesse momento uma reprise do Shark legendada cinéfilo2007-07-05 21:17:13 Quote Link to comment
Members Jorge Saldanha Posted July 6, 2007 Members Report Share Posted July 6, 2007 Para amenizar a situação nesse "período de transição" a Fox poderia fazer exatamente isso aí em cima - passar com dublagem e depois reprisar com legenda (ou vice e versa). Agora, estranhei esse papo de "negociar com as operadoras" a disponibilização de legendas em português. Para quem tem assinatura de TV digital, como DirectTV, Sky ou Net Digital, a implantação das legendas pode ser imediata - desde que, obviamente, as legendas estejam prontas. Aliás, na iminência da chegada da TV de alta definição no país, é bom que todas essas emissoras e operadoras também se agilizem e invistam para melhorar a qualidade de som e imagem, em muitos casos precários. A própria Fox (entre outras) só transmite em mono, hoje isso pode ser considerado vergonhoso. Quote Link to comment
Members Administrator Posted July 6, 2007 Members Report Share Posted July 6, 2007 É uma vergonha e um retrocesso total isso, mostra mais uma vez como consumidor de terceiro mundo é tratado. a tal "pesquisa" deve ter sido feita na casa dos donos do canal pois ate agora nao vi ninguem relatar que foi consultado. se for pra assistir programas atrasados e dublados eu deixo pra ver na tv aberta entao. triste ainda é ver gente defendendo isso. Deve ser aqueles que assitem o programa 2 vezes. uma pra leer as letrinhas e outra pra ver as imagens. uma vergonha, mas vamos reclamar. ta na hora de acabar essa palhaçada. dvd sai no exterior cheio de coisa e aqui quando chega é smepre material inferior e agora isso. mete a boca no trombone povo.. esse aqui é o perfil no orkut do responsavel pelo marketing da "RAPOSA". mostrem qual é a opniao real das pessoas http://www.orkut.com/Profile.aspx?uid=6882315572536571336 Quote Link to comment
Members walber05 Posted July 6, 2007 Members Report Share Posted July 6, 2007 Afinal na TvAberta tem tantas opções né de seriados,são várioss, qnd naum são cortados ou naum passam toda a temporada ou as vezes fora de ordem e ainda nos otimos horarios q quase ninguém pode ter acesso. O certo seria a Fox começar a passar os dois modos:legendado e dublado. Quote Link to comment
Members cinéfilo Posted July 6, 2007 Members Report Share Posted July 6, 2007 até o Jack Bauer concorda com as pessoas que estão protestando. EPISÓDIOS DUBLADOS OU LEGENDADOS? KIEFER SUTHERLAND DEFENDE DUAS OPÇÕES, MAS REVELA PREFERÊNCIA... Na entrevista coletiva que deu no lançamento de um modelo de carro no Rio de Janeiro (veja galeria ao lado), Kiefer Sutherland não escapou da pergunta sobre a polêmica decisão da Fox em exibir apenas episódios dublados - e o intérprete de Jack Bauer em "24 Horas" mostrou ser inteiramente a favor da liberdade de escolha. "Seria ótimo que pudéssemos ter as duas versões - episódios dublados e legendados", comentou. Ok, mas... qual seria a opção favorita de Sutherland? O ator bem que tentou se esquivar, mas acabou "entregando" uma preferência por ter sua voz preservada nos episódios. "Tudo é uma questão de gosto pessoal. Eu já vi '24 Horas' dublada em alemão e odiei. Já a versão legendada ficou bem melhor..." Pelo jeito, Bauer prefere que "24 Horas" volte a ter legendas em português. Quote Link to comment
Members Odo Posted July 6, 2007 Members Report Share Posted July 6, 2007 Mas como esses repórteres são idiotas. É claro que o cara vai defender que todos escutem a voz dele, pode-se defender a dublagem, reconhecer a competência dos dubladores, mas ninguém diria ("eu prefiro a voz do outro à minha"). Isso não tem a menor lógica. Do mesmo jeito que não tem sentido ele criticar a si mesmo falando em alemão, se não cresceu falando o idioma, se é alienígena pra ele. A não ser que a voz original do cara já seja ruim, e ele dublado fique melhor ou tão bom quanto. Não acompanhei o Tatá Guarnieri na época que ele dublava o Jack (as 4 primeiras temporadas), mas sei como é a voz dele, e do Márcio Simões (aquele que tem voz de pato e entrou no seu lugar). O Kiefer Sutherland tem uma voz insubstituível por ser grave, acentuada. Então se tem alguém que fica difícil ver sendo dublado, é justamente ele. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.