Members JeFFs Posted October 4, 2006 Members Report Share Posted October 4, 2006 Porque algumas pessaos insistem em responder este topico em ingles..... Quando assisto a um filme o vejo com o som original é claro.... Mas nao acho que seja necessario responder este topico em ingles' date=' só pra mostrar que sabe! vejo outro motivo a nao ser este[/quote'] Eita, não minta, cara. Em tempo: Outra frase que não esqueço é a que Tom Cruise fala no final de De Olhos bem Fechados: "E nenhum sonho é, jamais,apenas um sonho". Outra de Vanilla Sky que ficou também: "O doce é mais doce quando existe o amargo". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members JeFFs Posted October 4, 2006 Members Report Share Posted October 4, 2006 EDIT JeFFs2006-10-04 14:57:31 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Th@t@_patty Posted October 4, 2006 Members Report Share Posted October 4, 2006 Mas nao acho que seja necessario responder este topico em ingles' date=' só pra mostrar que sabe! vejo outro motivo a nao ser este[/quote'] não acho q seja por esse motivo... Pq se não colocar a frase em inglês, qual deve ser colocada... a tradução literal? ou o que está escrito na legenda? ou o que apareceu na dublagem? cada uma seria diferente... e nas legendas eles geralmente encurtam as frases pra dar tempo de ler. Ou pior ainda... traduzem de uma maneira diferente para amenizar palavrões ou coisas do tipo. Já vi filmes q o cara fala uma coisa em inglês e na legenda aparece outra bem diferente, e desnecessariamente. Esse diálogo da minha assinatura por exemplo... na ultima frase, a tradução da legenda (pelo menos a que eu vi) foi "Concordo", quando a tradução completa é "Engraçado, estive pensando a mesma coisa" A diferenaça é grande... por isso as vezes é melhor postar em inglês, para manter a originalidade... sei lá... Entendo perfeitamente a sua possiçao... mas continuo afirmando que as respostas para este topico deveriam ser frases em portugues, da forma que lemos na legenda... sei que é muito pobre mas afinal é o que todos leem.... a sua frase em questao.... eu identificaria o filme pela frase lida e nao a traduçao original... kra gostei deste topico e me diverti com ele..mas as frases que estavam em ingles eu passei direto... vamos deixar quieto... nao tento mudar a sua opiniao e nem vc a minha e assim seremos grandes friends...rsrsrs Quando eu assito filme em inglês, eu presto mais atenção no que eles estão falando do que está traduzido. A legenda é mais uma muleta, porque meu inglês é bom mas não é perfeito. Por isso se uma frase fica marcada na minha mente, geralmente é da maneira que a escutei. Ler a legenda mesmo, só quando não falo o idioma. Th@t@_patty2006-10-04 15:16:47 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Lucy in the Sky Posted October 4, 2006 Members Report Share Posted October 4, 2006 dogma jay e silent bob vão pra new jersey, e bethany quer ir com eles.foi mais ou menos assim: bethany: i wanna go with you.jay: go? like going steady? you wanna be my girlfriend? ok, but bob has to live with us and you pay the rent. eu coloquei em inglês pq em português a confusão q jay faz com a palavra go fica sem sentido. nao vi as legendas, mas traduzi eu mesma, só pra nao dar briga.bethany: eu quero ir com vcs.jay: ir? vc quer namorar comigo? ok, mas bob tem q morar com a gente e vc paga o aluguel. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members cinéfilo Posted October 4, 2006 Members Report Share Posted October 4, 2006 Diálogo Uma velha: Cuidado Tamara, cuidado Tamara:-Vem cá guri, vem vem...Vem vem cá...Qual é o seu nome Hugo:-Hugo Tamara:-Hugo? Seus olhos sao mais bonitos do que os meus...Logo logo você vai virar um gurizão, mas desde já você um sabonetinho! Hugo:-E seu nome qual é? Tamara:-Depende, na minha casa me chamam de Gertrudes, mas aqui me chamam de Tamara. Hugo:-E porque você está vestida assim? Tamara:-E que eu vou ser dada de presente,não é? Uma velha:- Éeeeeeeeee!!! Tamara:-Eu vou ser uma ursinha de pelucia, e vou ser dada de presente, pra alguem brincar comigo, e você não qer brincar comigo?Você não quer?Eu sou uma ursinha macia, olha só como eu sou macia, maciaaa, ai maciaaaaaa.. Hummmmmm... Mãe do Hugo:-Hugo!O que você tá fazendo aqui? Tamara:-Quem tu pensa que tu e? Uma dama? Tá querendo guardar o menino pra que? Tá pensando que ele e o que, um santinho? Do pau oco! Vocês viram? Vocês viram a cara dele? Cara de sem vergonha... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Vince Vega Posted October 5, 2006 Members Report Share Posted October 5, 2006 kra gostei deste topico e me diverti com ele..mas as frases que estavam em ingles eu passei direto... vamos deixar quieto... nao tento mudar a sua opiniao e nem vc a minha e assim seremos grandes friends...rsrsrs quanto a isso não haverá problema nenhum... a idéia de apenas respeitarmos nossas opiniões é ótima Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members kfema Posted October 5, 2006 Members Report Share Posted October 5, 2006 kra gostei deste topico e me diverti com ele..mas as frases que estavam em ingles eu passei direto... vamos deixar quieto... nao tento mudar a sua opiniao e nem vc a minha e assim seremos grandes friends...rsrsrs quanto a isso não haverá problema nenhum... a idéia de apenas respeitarmos nossas opiniões é ótima Será que posso responder em ingles? la vai... Funny, I've been thinkin' the same thing Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members kfema Posted October 5, 2006 Members Report Share Posted October 5, 2006 Porque algumas pessaos insistem em responder este topico em ingles..... Quando assisto a um filme o vejo com o som original é claro.... Mas nao acho que seja necessario responder este topico em ingles' date=' só pra mostrar que sabe! vejo outro motivo a nao ser este[/quote'] Eita, não minta, cara. Porque eu mentiria...rsrsrs graças a um amigo, que não preciso dizer quem é né? eu agora so vejo filmes legendado... ao ponto de minha irmã até estranhar pois eu preferia ver dublado Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Jorge Soto Posted October 9, 2006 Members Report Share Posted October 9, 2006 - Tenho uma boa e uma má noticia pra vcs, meninas... a boa é q seus namorados vieram buscá-las... - E qual é a má? - A má é q eles estao mortos... no classico terror B, a Noite dos Arrepios (Night of the Creeps, Fred Decker, 86) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members cinéfilo Posted October 9, 2006 Members Report Share Posted October 9, 2006 frase que está na minha assinatura que é do filme Os Saltimbancos Trapalhões "eu vô popotizar ocê" cinéfilo2006-10-09 11:00:20 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Ferris Buller Posted October 9, 2006 Members Report Share Posted October 9, 2006 Dom Corleone com Michael, pouco antes de morrer: DC" ...and I don´t apologize for take care of my family...and I refuse, to be a fool, dancing on the strings held by all those big shots...But I toght thar when was your time, you would be the one to hold the strings...Senator Corleone, Governor Corleone...something MC" Another pezzo da novanta?" DC" yeah...yeah...it was enough time michael...it was enough time..." MC" We get there pap...we ghet there".. * Pezzo da novanta é uma expressão italiana pra definir pessoas que são ou se acham muito importantes na sociedade. Tb gosto muito da frase do Kill Bill II " Look dead ahn?! But I was´t. And it was´t for lack of tryng, I can tell you that" Laranja Mecaninca, a cena final " I´m cured alright" O Sol de cada manhã: " As pessoas não jogam mais coisas em mim. Talvez pq eu ande com um arco e flecha" TEM MUUUUUUUUUITAS...MAS A MAIORIA JA FOI FALADA... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members **N@!r@** Posted October 12, 2006 Members Report Share Posted October 12, 2006 **..eu vejo gente morta..** huahauahuahah...**N@!r@**2006-10-12 18:01:14 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Timecop Posted October 12, 2006 Members Report Share Posted October 12, 2006 Com louco eu não negocio,EU MATO!! by Stallone Cobra Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Angelo Voorhees Posted October 12, 2006 Members Report Share Posted October 12, 2006 Só podia ser a frase do meu filme favorito: "Et, phone home" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Thiago Araujo Posted October 19, 2006 Author Members Report Share Posted October 19, 2006 “Vcs americanos são otários, vcs fazem a guerra, depois nos temos que ir lá tirar o de vcs da reta, e quando um de nós morre vcs vem com esse papo de fogo amigo.” Hooligans Obs: Não lembro se a fala é essa mesmo.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members HAL2000 Posted October 19, 2006 Members Report Share Posted October 19, 2006 ''Roads?Were we're going we dont need... ...roads.'' (De volta para o futuro) ''Michael,do you reject satã? (Poderoso chefão)-Yes I do.''''Luke Im your father''(Star wars)''May the force be with you''(Star Wars)Alexander Delarge:''I was cured'' (Laranja mecânica)Melhores de todos os tempos na minha opinião. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members maximum Posted October 19, 2006 Members Report Share Posted October 19, 2006 Como que é aquela fala do Stalone no filme COBRA? Da tal da doença e cura... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members HAL2000 Posted October 19, 2006 Members Report Share Posted October 19, 2006 Como que é aquela fala do Stalone no filme COBRA? Da tal da doença e cura... Eu não sei cara. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Administrator Posted October 19, 2006 Members Report Share Posted October 19, 2006 "Você é uma doença, eu sou a cura" Cobra Mais uma dessa figuraça : "Eu vou explodir tudo isso aqui!!! Vai em frente, eu não compro aqui!!!" Cobra Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members fpborges Posted October 23, 2006 Members Report Share Posted October 23, 2006 De memória, pode não ser isso exatamente. Botei em inglês as que eu acho que se perdem na tradução. Dr. Fantástico: "Vocês não podem brigar aqui! Está é a sala da guerra!" Blues Brothers: "We are in a mission from God!" Star Wars: "I got a bad feelin about this!" Superman Returns: Super: "You will be different, sometimes you'll feel like an outcast, but you'll never be alone. You will make my strength your own. You will see my life through your eyes, as your life will be seen through mine. The son becomes the father and the father becomes the son." Perry White: "Lois, Prêmios Pulitzer são como Oscar, ninguém lembra por que você ganhou, apenas que você tem um." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Thiago Araujo Posted October 26, 2006 Author Members Report Share Posted October 26, 2006 "Po..a!!! Que cara..o!!!! Vamô pegá aquele filho da pu..a!!! Po..a!! Zé pequeno - Cidade de Deus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members HAL2000 Posted October 28, 2006 Members Report Share Posted October 28, 2006 ''Are you talking to me?'' - Taxi Driver HAL20002006-11-16 14:23:17 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members cinéfilo Posted October 30, 2006 Members Report Share Posted October 30, 2006 "Join us! Join Us" do Evil Dead: a morte do demônio Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Lu Melo Posted November 16, 2006 Members Report Share Posted November 16, 2006 Conselho de Michael Corleone para o Vincenzo (Poderoso Chefão) - "Nunca odeie seus inimigos, pois ofusca sua razão" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Members Fernando Posted November 16, 2006 Members Report Share Posted November 16, 2006 " Amanhã será um novo dia " ; " Jamais sentirei fome novamente ! "- Scarlett O´Hara ( Vivien Leigh) em ...E O Vento Levou ; " Francamente , querida , estou me lixando ..." - Rhett Butler ( Clark Gable) também em EOVL ; " Eu não quero realismo , eu queria magia ! " ; " Sempre dependi da bondade de estranhos " - Blanche Dubois ( Vivien Leigh) em Uma Rua Chamada Pecado ; " Em Oriel , ela é tão conhecida quanto o Presidente dos EUA , mas não tão respeitada quanto ..."; " Hey , STELLA ! STELLA ! " - Stanley Kowalski ( Marlon Brando) , também em URCP ; " Prendam os suspeitos de sempre ." - Capitão Renault ( Claude Rains) em Casablanca ; " Em todos os bares de todas as cidades do mundo ,ela tinha que entrar justamente aqui ! " - Rick Blaine ( Humphrey Bogart) em Casablanca ; " Sempre teremos Paris ." - Blaine , no mesmo filme ; " Acho que é o início de uma bela amizade ..." - Renault para Blaine , no final de Casablanca ; " Isso é música clássica , não é ? Eu sei porque não tem letra ! " - Marilyn Monroe como a vizinha tentadora em O Pecado Mora Ao Lado ; " Apertem os cintos .Teremos uma noite turbulenta ." - Margo Channing ( Bette Davis) em A Malvada ; " Eu sou grande ! Os filmes é que ficaram pequenos ." ; " Não precisávamos de diálogos ! Nós tínhamos faces " ; " OK , Mr. DeMille , estou pronta para o meu close-up ." - Norma Desmond ( Gloria Swanson) em Crepúsculo dos Deuses . Estas foram traduções bem porcas de algumas das frases mais célebres da história do cinema . O American Film Institute chegou a fazer lista com as frases mais famosas de todos os tempos : http://www.afi.com/tvevents/100years/quotes.aspx#list AFI's 100 YEARS...100 MOVIE QUOTES (2005) List of the 100 winning movie quotes. PDF (84k) List of the 400 nominated movie quotes. PDF (236k) No canto verde , à direita , tem outras listas de outros tipos : canções , musicais , thrillers , comédias , heróis , vilões , etc ...Fernando2006-11-16 20:37:47 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.