Jump to content
Forum Cinema em Cena

Prison Break | Spoilers


Jack_Bauer
 Share

Recommended Posts

  • Members

 

William Fichtner foi uma das melhores adições que a série poderia ter.

 

 

 

Foi mesmo. smiley1.gif

 

Revisei a legenda utilizando até mesmo o Código Penal' date=' para que os termos e expressões idiomáticas estejam fiéis. Não fiz minha legenda competindo com outro site. Aliás, nem conheço o trabalho do só séries. E vou trabalhar assim. Nas próximas legendas a idéia é manter o nível das legendas como se estivessem sido feitas para a televisão, e não para a internet. As grandes empresas como Monica Pecegueiro do Amaral, Videolar e os canais fechados têm até meses para fazer uma legenda razoável. A equipe legendaz faz tudo em algumas horas para que vocês possam ver o episódio já no dia seguinte. Estou impressionado com a estrutura e organização deles. Sempre tem algum responsável online, você manda a legenda e na mesma hora já tem até uma imagem de destaque pra ela. E tudo isso de graça... É sem noção. Eu não dava valor até ver por dentro como funciona. Espero que gostem das legendas que eu e a equipe Prison Break fizermos. Valeu.

[/quote']

Você tocou num ponto interessante. As legendas feitas pra internet com afinco são até MELHORES do que as da TV, que tem meses pra trabalhar.

 

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 612
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Members

 

 

Revisei a legenda utilizando até mesmo o Código Penal' date=' para que os termos e expressões idiomáticas estejam fiéis. Não fiz minha legenda competindo com outro site. Aliás, nem conheço o trabalho do só séries. E vou trabalhar assim. Nas próximas legendas a idéia é manter o nível das legendas como se estivessem sido feitas para a televisão, e não para a internet. As grandes empresas como Monica Pecegueiro do Amaral, Videolar e os canais fechados têm até meses para fazer uma legenda razoável. A equipe legendaz faz tudo em algumas horas para que vocês possam ver o episódio já no dia seguinte. Estou impressionado com a estrutura e organização deles. Sempre tem algum responsável online, você manda a legenda e na mesma hora já tem até uma imagem de destaque pra ela. E tudo isso de graça... É sem noção. Eu não dava valor até ver por dentro como funciona. Espero que gostem das legendas que eu e a equipe Prison Break fizermos. Valeu.

[/quote']

Você tocou num ponto interessante. As legendas feitas pra internet com afinco são até MELHORES do que as da TV, que tem meses pra trabalhar.

 

    Tb acho, na grande maioria as legendas feitas p a net são superiores as feitas p a TV

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Lagumas são muito melhores mesmo. Mas um erro muito comum é escrever "isso aconteceu a dois anos", e não "isso aconteceu há dois anos" (trocam o "há" pelo "a"), por exemplo.

Mas para legendar palavrões, são indiscutivelmente melhores, hehe.

Se bem que um episódio do "Nightmares & Dreamscapes" o tradutor da legenda que eu peguei traduziu a expressão britânica, numa cena em que um policial servia uma caneca para uma mulher, assim: "Be careful, it´s bloody hot" ("Cuidado! Está muito quente/quente pra caralho") como "Cuidado! É sangue quente". smiley36.gif

Serge Hall2006-8-25 21:6:53
Link to comment
Share on other sites

 

Sua legenda está muito boa, Bruno, parabéns! smiley1.gif

 

Episódio 02 - Otis smiley10.gifsmiley10.gifsmiley10.gifsmiley10.gifsmiley10.gif 9,33/10

 

Belíssimo episódio..tenso até o talo. Uma das idéias mais interessantes é observar atentamente a mudança gradual das personalidades de certa forma "teatralizadas" na prisão (a fim de conferir aos personagens uma adaptação mais razoável à realidade daquele cenário), dando lugar ao "poder tentador" que as figuras de cunho criminoso exercem no mundo real (uma vez que não se importam tanto com as regras de conduta) e transformando os "lampejos" de desequilíbrio de alguns em uma enorme explosão de "liberdade" no mundo exterior.

É possível observar facilmente que todos se tornaram mais cruéis, mais egoístas, mais duros e menos humanos. Embora Scofield demonstre cada vez mais sua fragilidade em relação SOMENTE a algumas pessoas e comece aos poucos a subverter a imagem de senso de justiça e humanidade que o cercava e revelar o egoísmo e interesse que se escondia perante suas ações agora mais explicitamente (ao contrário do que a Dra. Tancredi havia deduzido na primeira temporada), Otis nos presenteia com algo ainda mais interessante.

 

A queda dos titãs. Uma queda psicológica intensa que ultrapassa os portões de Fox River..atinge as famílias, a desestruturação psicológica, as frustrações, a falta de confiança e o descontrole emocional dos indivíduos "mais fortes" da prisão.

 

A cena escura em que Bellick dá um beijo em sua mãe e depois é corroído por um ódio que suplanta sua enorme fragilidade emocional é de causar arrepios. A arma que tem nas mãos se torna subitamente um símbolo que esconde suas fraquezas e o faz a figura masculina mais ambígua da série, estilizada com sua raiva, bravura, físico avantajado e atitudes isentas de emoção e repletas de poder. Perfeito. Em contraponto, o aparentemente frágil Tweener demonstra uma habilidade interessante de reagir diante de imprevistos e aos poucos revela que não era um prisioneiro de uma prisão de segurança máxima por acaso.

Entretanto, ainda me frustra muito ver o personagem de Willian Fichtner, apesar de achar ele um puta ator. O cara é simplesmente inteligente demais. Não é possível alguém descobrir tão rapidamente tanto sobre um gênio que demorou meses para arquitetar um plano que julgava perfeito (e era quase perfeito até certo ponto onde começou a desmoronar e a racionalidade deixou de reger as ações nos episódios finais da primeira temporada - aliás, isso foi "desconstruído" na série de forma fantástica). Criar um "vilão" a altura de combater Scofield é muito difícil e só faria sentido se, diante das mesmas situações o tal homem fosse capaz de ACOMPANHAR seus pensamentos como no episódio de hoje,  mas não é possível disfarçar minha frustração por ele ter descoberto com tanta facilidade a arquitetura do plano do passado onde eles fogem...não deu pra engolir. Vejamos o que vem na semana seguinte. smiley1.gif

Mr. Scofield2006-8-29 19:40:20

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Sobre o episódio, a única coisa que me irritou foi o princípio de enrolação. Aquela estória toda do T-bag com o veterinário e a execução por 'injeção letal' foi muito esquista... não entendi a intenção dos roteiristas naquilo tudo ali. Aquela bobajada de cultura indígena tomahawk pra florear a cena pra mim foi bem fraquinha. Eu esperava q o T-bag fosse acabar com o vet logo após a cirurgia.

Mas estou curtindo o 'vilão' da história, que é o agente Alex Mahone do FBI. Já que INVASION foi cancelada, Prison teve a sorte de poder contar com o bom William Fichtner. Scofield vs Mahone, será um duelo de Titãs.

Mas o que eu mais gostei foi da demissão do Bellick. Não pelo gosto de vingança em si, mas por ele poder libertar seu verdadeiro ser hehehe... Esse cara é MAU que nem Pica-Pau.

Só espero que o Abruzzi não demore a aparecer novamente. Esse sádico bad modafoca é o melhor personagem da série pra mim.

Link to comment
Share on other sites

  • Members
Aquela mão do T-Bag novinha em folha logo depois da cirurgia foi foda. Quando isso é feito nos maiores hospitais do mundo, o cara não consegue nem sequer mexer a mão direito, nem depois de anos de fisioterapia, além desses reimplantes ficarem toscos. A do T-Bag tava perfeita e o cara foi até dirigir pra outro Estado... Sem noção isso...
Link to comment
Share on other sites

  • Members

Mas para o carro ser rastreado o dono deve solicitar. Mas como o dono está morto, o T-Bag tem um tempo para usar o automóvel. Ele não pode ser burro de cruzar fronteiras interestaduais usando esse veículo.

A não ser que a intenção dos roteiristas seja colocar a polícia na cola do sujeito através do rastreamento, mas isso seria um abuso da inteligencia do T-Bag e dos telespectadores.

Link to comment
Share on other sites

  • Members

    Acabei de assistir o 3º episódio no TVUPlayer, bem louco o 3º episódio, a fuga do Sucre deixando o policial falando sozinho, o Scofield e o Lincoln tapeando aquele detetive mala inteligente foi muito louco smiley36.gif...bom, pelo menos foi o q eu entendi, já q tava tudo em Inglês e sem legenda smiley36.gifsmiley36.gif...o negão do exército, esqueci o nome dele smiley36.gif, conseguiu falar com a sua filha...e no final o Scofield e o Lincoln conseguem fugir de carro, pelo q eu entendi, estão indo p o México smiley36.gif...bom, já tô baixando o episódio 3, e fico no aguardo da legenda do Chefe Bruno smiley4.gif...por falar em legenda, tá tendo moh discussão na comunidade Prison Break - Brasil, pois o SoSeries acusa o Legendaz de roubar a legenda dele, moh rolão, será q o Chefe Bruno tá com safadeza? smiley3.gifsmiley36.gifsmiley36.gif...é sério, tão acusando mesmo, o q tá acontecendo Bruno? Explica aí p gente q eu fiquei curioso smiley36.gif

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Fazemos a legenda à partir do TXT em inglês que é enviado por um usuário do LegendaZ, às 5h da manhã do dia seguinte ao da exibição do episódio na FOX americana.

Se você baixar nossa legenda e a do Só Séries, verá que não só a sincronia é diferente, como nossa terminologia é muito mais técnica e como as expressões idiomáticas são traduzidas corretamente e não ao pé da letra como eles costumam fazer. Além disso, não temos os avisos implorando downloads e comentários ao longo de todo o episódio.

E hoje estamos lançando de manhã e não à tarde, quase que simultâneamente. Estamos acordados desde 5h da manhã. Baixem as 2 e vejam a diferença. Nós preferimos não ser os primeiros e apressados para poder lançar algo com qualidade. Não é àtoa que nossa média é de 5 a 7 mil downloads por legenda de Prison Break na 1a semana, enquanto que a deles mal passam dos 1000.

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Comentário de agora no orkut, com relação à legenda do SS.

05/09/2006 07:00
Tá faltando pedaço. Mas não se preocupem... continuam sendo lindos e continuo agradecido pelas noites de insônia que você têm legendando pra gente =D

Tá vendo? Do que adianta correr pra mandar a legenda só pra ser o 1o, sendo que até pedaço falta? Enviamos cerca de 1/2 hora depois com tudo corrigido e revisado. Semana passada eles lançaram às 4 da manhã, mas vocês baixaram (caso tenham créditos) pra ver como estava?

A expressão 'he died in his boots' (ele morreu em paz) foi traduzida pelo SS 'ele morreu em plena atividade'... Vocês encontram disso pra pior. Assassinato, ao invés de homicídio. Crime em primeiro grau e segundo grau, ao invés de crime doloso ou culposo, que é a terminologia que se usa no Brasil...

Uma desse episódio: "go before a judge and pleed not guilty".

Tradução correta do LZ: "vá perante um juiz e alegue inocência"
Tradução do SS: "2: antes que seja julgada culpada". (sic)

Entenderam alguma coisa? Eu não... Fora as legendas de 3 linhas deles que nunca rodariam pra quem assiste no DVD. Imagina se eu fosse fazer a LZ em cima disso... Enfim, os números falam por si. Em menos de 3h, quase 800 downlodas no LZ... SS, quase 4h30, estagnado nos 300. Progressão aritmética x geométrica.


Link to comment
Share on other sites

  • Members

Comentário de agora no orkut, com relação à legenda do SS.

05/09/2006 07:00
Tá faltando pedaço. Mas não se preocupem... continuam sendo lindos e continuo agradecido pelas noites de insônia que você têm legendando pra gente =D

Tá vendo? Do que adianta correr pra mandar a legenda só pra ser o 1o, sendo que até pedaço falta? Enviamos cerca de 1/2 hora depois com tudo corrigido e revisado. Semana passada eles lançaram às 4 da manhã, mas vocês baixaram (caso tenham créditos) pra ver como estava?

A expressão 'he died in his boots' (ele morreu em paz) foi traduzida pelo SS 'ele morreu em plena atividade'... Vocês encontram disso pra pior. Assassinato, ao invés de homicídio. Crime em primeiro grau e segundo grau, ao invés de crime doloso ou culposo, que é a terminologia que se usa no Brasil...

Uma desse episódio: "go before a judge and pleed not guilty".

Tradução Correta do LZ: " vá diante um juiz e alegue inocência "
Tradução do SS:  " 2: antes que seja julgada culpada ". (sic)

Entenderam alguma coisa? Eu não... Fora as legendas de 3 linhas deles que nunca rodariam pra quem assiste no DVD. Imagina se eu fosse fazer a LZ em cima disso...

Enfim, os números falam por si. Em poucas horas, quase mais de 1.100 downlodas no LZ... SS, quase mais de 6h depois, não passou nem da metade ainda.

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Sempre baixei legendas no LZ. Nem cadastro no SS eu tenho. Pra mim o único problema do LZ é a organização do sistema deles. Tudo bem que existe a busca pra voce achar as legendas de determinada temporada, mas o problema é que por não terem um controle adequado sobre o envio de legendas pelos usuários, acaba virando uma confusão. São inúmeras legendas dos mesmos episódios enviadas por vários colaboradores, o que acaba deixando o sistema cheio de lixo, o que dificulta a busca. Alguns exemplos de diretórios extremamente bagunçados: Friends, Scrubs, 24 horas.

 

Mas eu entendo que existem diversas versões de filmes e séries, o que implica na necessidade de haver versões adequadas de cada legenda. Principalmente em se tratando de episódios mais antigos, quando as pessoas baixavam de várias fontes diferentes. Mas hoje em dia isso está se ajeitando, com o nome que os grupos estão fazendo, como EZTV por exemplo. Entretanto, deve haver uma forma de organização para que a procura por determinadas legendas não seja tão frustrante.

Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Como demorei pra baixar o episódio dessa semana, acabei usando a legenda do Bruno.

 

Parabéns. Muito boa mesmo. smiley32.gifsmiley32.gif

 

Gostei bastante do eps. E o Stormare não é fixo, porque com exceção do Scofa e do Linc, os outros fugitivos não vão aparecer em todos os episódios. Tipo, semana que vem tem Abruzzi e T-Bag, que hoje não apareceram, etc...

 

Cavalca2006-9-5 23:31:31

Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Comentem lá galera! E se identifiquem com o nick daqui se puderem. Leio todos os comments' date=' bons ou ruins. Falow.[/quote']

 

    Fiquei meio receoso de comentar as legendas quando fiz um comentário elogiando uma legenda do LZ, e apareceu uma mensagem p mim dizendo q se eu fizesse isso de novo seria banido smiley5.gifsmiley36.gif...isso pq eu elogiei, imagina se eu tivesse xingado smiley36.gifsmiley36.gif

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

Announcements


×
×
  • Create New...