Jump to content
Forum Cinema em Cena

FOX: O Canal Dublado


Bruno Carvalho
 Share

Recommended Posts

 

 

Não tenho nada contra dubladores nem dublagens' date=' do mesmo jeito que eu só consigo ver séries/filmes com áudio original, tem gente que só consegue ver com dublagem. Mas pra mim isso destrói completamente duas artes: a interpretação do ator e o texto do roteirista.

 

Uma interpretação perde a força por causa da dublagem, não tem jeito. Se o Seth Cohen perdeu a essência com a dublagem, Dexter Morgan então...

 

[/quote']

 

Assino em baixo.

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

 

Perfeito! Essa foi uma das melhores iniciativas de todos os tempos e já estava na hora. Portanto, assino embaixo e, séries legendadas nunca mais! PARABÉNS A TODOS OS CANAIS QUE TOMARAM ESSA INICIATIVA, mais do que justa para todos os usuários porque isso demonstra bom senso e respeito para o telespectador brasileiro. 10

 

 

Link to comment
Share on other sites

 

Perfeito! Essa foi uma das melhores iniciativas de todos os tempos e já estava na hora. Portanto' date=' assino embaixo e, séries legendadas nunca mais! PARABÉNS A TODOS OS CANAIS QUE TOMARAM ESSA INICIATIVA, mais do que justa para todos os usuários porque isso demonstra bom senso e respeito para o telespectador brasileiro. 10

 

[/quote']

 

bebeu é?

 

se for ver dublado eu assisto na Globo e no SBT

 

isso prova que o telespectador brasileiro é preguiçoso

 

Link to comment
Share on other sites

 

 

Eu assisto seriados legendados na net e dublados na tv e ainda assim prefiro dublado.Td bem q vcs gostem do som original' date=' agora falar q quem assiste dublado eh preguiçoso ,falou besteira.
[/quote']

 

sim as pessoas que assistem dublado é preguiçoso pra entender as legendas e o som original da série (que é em inglês).

 

Se quiser ver séries dubladas assista na Globo e no SBT ora

cinéfilo2007-07-07 13:41:02

Link to comment
Share on other sites

Eu assisto seriados legendados na net e dublados na tv e ainda assim prefiro dublado.Td bem q vcs gostem do som original' date=' agora falar q quem assiste dublado eh preguiçoso ,falou besteira.
[/quote']

sim as pessoas que assistem dublado é preguiçoso pra entender as legendas e o som original da série (que é em inglês).

Se quiser ver séries dubladas assista na Globo e no SBT ora

 

Afinal nessas emissoras passam vários seriados naum eh mesmo, principalmente a GLobo.

Sem contar q horas passam( de madrugada), depois de anos de atraso, isso qnd naum são interrompidos no meio do caminho.

E ainda quer q eu assiste série dublada na Globo? (se tivesse, pelo menos). O q a Fox fez foi errado, mas deviam passar as duas opções, nem q sejam em horários separados, p td mundo sair satisfeito.

 
Link to comment
Share on other sites

FOX Não Vai Voltar Atrás: Saiba o Real Motivo

coment104.jpg100% dublado. Conforme o comunicado oficial que já está em todos os blogs e sites do gênero desde o início da noite de ontem, a FOX diz que não vai voltar atrás em sua decisão. Por quê? Segundo a assessoria de imprensa, uma "pesquisa" apontou que "a maioria dos telespectadores prefere assistir a programação na forma dublada em português". No entanto, não divulgaram nenhum detalhe desta dita consulta pública e disseram que estão trabalhando "em paralelo" para atender aos que preferem assistir as séries no idioma original e com legendas. Também não especificaram quando ou como esta opção será oferecida aos assinantes, lembrando que esta tecnologia (a de escolher entre som original/dublado/com legendas/sem legendas simultaneamente) só está disponível para os que possuem pacotes digitais (os mais caros) das operadoras Net, SKY e TVA.

Com a Palavra, Jack Bauer

Em entrevista ao Séries Etc durante uma coletiva para o lançamento de um automóvel no Rio de Janeiro, o ator Kiefer Sutherland, astro da principal atração da FOX, opinou em alto e bom inglês sobre o caso:
coment112.jpg
Salve-nos, Jack.

Contradições

Há dois dias o canal divulgou à imprensa que a exibição de séries dubladas seria uma "experiência" para avaliar a reação do público ao novo formato. Mas e a tal pesquisa com os telespectadores que já estava pronta? Ela mede o quê? Se eles já possuíam os dados concretos sobre qual é a intenção de seu público, pra quê testá-lo de novo? E que teste é esse que durou menos de 24 horas? Afinal, a decisão definitiva já foi tomada. Ademais, não posso deixar de notar que as chamadas para as atrações dubladas do canal estão sendo exibidas legendadas! Quantas contradições, não? Ah, e algum de vocês assinantes foi consultado pelo canal na tal pesquisa? Eu não conheço ninguém que foi.

Exclusivo: "Insider" Revela a Verdade

Editado 18:35: Esqueçam todas as "teorias conspiratórias" sobre o processo dos dubladores e o suposto acordo que postei aqui. Uma fonte de dentro da própria FOX (que não quis se identificar, por razões óbvias) entrou em contato com o LiGado em Série no final da tarde de hoje e revelou o verdadeiro motivo da mudança. "Na última convenção do canal, realizada em Abril na Argentina, o Vice-Presidente Geral da Fox Latin America determinou, com base nos (baixos) índices de audiência da FOX Brasil, que o canal se torne mais popular e passe adublar 100% de sua programação". Essa determinação valerá para toda a América Latina. O funcionário ainda contou que esta imposição tem causado um enorme desconforto na filial brasileira e relatou que alguns diretores chegaram a chorar após receber e-mails com as manifestações dos últimos dias. Ao final, ele ainda indicou que a tal "pesquisa" nunca existiu e que foi a "mentira branca" que utilizaram para dar satisfação ao público. Todas as declarações (feitas por telefone) foram bastante detalhadas e incluíram nomes, sobrenomes e dados que conferiram (inclusive a convenção em Buenos Aires). Procurada agora à noite para comentar as informações, a assessoria não se pronunciou.

Decisão Súbita a Portas Fechadas

coment108.jpg
Editado 18:41:Como apontei mais acima, é difícil não perceber o festival de contradições sobre essa decisão. Nós fomos cobaias? Nada foi planejado, então. Foi uma ordem que precisou ser acatada. Ainda assim, a falta de estrutura com que isso foi feito, me deixou intrigado. O canal fala em programação inteiramente dublada, mas algumas séries ainda estão sendo exibidas legendadas. O que era uma "experiência" virou a versão definitiva da noite para o dia. Qual era, então, a urgência deles em entrar com a dublagem quase no final da temporada atual? Ordem executiva da "matriz", já que o canal vai mesmo mal em audiência. Entrei em contato com outros canais logo após a divulgação da nota e a assessoria de um deles (não citarei qual por questões éticas) respondeu: “o pessoal aqui está chocado”. A exibição de séries no formato original já começou a virar um diferencial dentro da própria TV a cabo. Sorte dos que vão continuar com as legendas.

E Quem Paga?

coment111.jpg
Infelizmente, a TV por assinatura como foi concebida mudou muito de um tempo pra cá. A idéia do “pagamento” inicialmente servia para substituir um mal necessário da TV aberta: os comerciais. Assim, tínhamos canais que nós custeávamos e que usavam os intervalos com a divulgação exclusiva de suas próprias atrações, vendendo-as para nós. Hoje a história é bastante diferente. A receita precisa sempre aumentar (são empresas). Um intermediário foi inserido e por nós tolerado: os anunciantes. Por isso, a TV por assinatura virou a TV paga, porque nós pagamos às empresas (direta e indiretamente) e elas pagam aos canais. E na mais clássica e etimológica visão trabalhista, “a quem nos paga, devemos nos subordinar”. É assim que fica: o compromisso dos canais há anos não é mais diretamente com o público, é com Unilever, Polishop, Mercadão Persa, Colgate e outros. No dia 5 de Julho de 2007 a recente história da televisão brasileira ficou manchada, e com o “cocô do banheiro do Pedrinho”.

A Cobertura no Blog

coment109.jpg
Eu já estava preparando a cobertura de Dexter, Prison Break e há alguns meses venho fazendo maratonas de 24, Nip/Tuck e Shark para poder alcançar a exibição do canal. Mas a partir de hoje não faremos mais cobertura das séries da FOX Brasil. Não se trata de represália, boicote, vingança ou algo do tipo. Não comentarei mais as produções deles pelo simples motivo de que, como fã incontestável de televisão, me recuso a assistir séries dubladas. E como até o presente momento não disponibilizaram uma alternativa, me vejo obrigado a publicar os comentários e matérias me pautando pela exibição norte-americana. Então, a partir de Agosto, teremos comentários simultâneos com os EUA de todas as séries que no Brasil passarem dubladas, incluindo a 3ª temporada de Prison Break e a 2ª temporada de Dexter.

Lutar? Brigar? Xingar? Pra Quê?

Acabou. Perdemos. Pouco mais de 400 pessoas passaram no Orkut do direitor deles e nem 2.000 assinaram a petição online contra a mudança. Protestar não adiantou, não vão voltar atrás e não sabemos quando teremos o esquema alternativo. Esse número é inexpressivo pra eles. Com esta atitude, o canal quis mudar seu público alvo. Se você não se encaixa no perfil, mude também. Mude de canal, de operadora, desligue a TV e vá ler um livro, alugue ou compre os DVDs ou comece a arrumar novos “amigos” mundo afora. Se por um milagre os números da próxima prévia apontarem queda, quem sabe a Fox Brasil tem uma moeda de barganha com sua matriz? Vai que aumenta? Agora é assim: é cada um por si, Jack Bauer por todos.

Falam tanto na TNT ser o canal campeão de audiência por ser dublado, mas esquecem de que as séries do canal, Veronica Mars, The Closer e Battlestar Galactica são exibidas legendadas em respeito ao assinante e fã de séries. Parabéns, TNT!
Link to comment
Share on other sites

Ugh. Enfim, a partir de agora fox nunca mais... vamo ve até quando dura essa arbitragem escrota


Perfeito! Essa foi uma das melhores iniciativas de todos os tempos e já estava na hora. Portanto' date=' assino embaixo e, séries legendadas nunca mais! PARABÉNS A TODOS OS CANAIS QUE TOMARAM ESSA INICIATIVA, mais do que justa para todos os usuários porque isso demonstra bom senso e respeito para o telespectador brasileiro. 10

[/quote']

LMAO. Isso foi ironia né ?
Link to comment
Share on other sites

   Acho que deveria haver a opção, p/ aqueles que não curtem.

 

 Nãotenho nada contra,desde que eles acertemna voz e nãofaçam traduções macarronicas.

 

 Na verdade estou feliz que 3 das séries que eu curto serão dubladas:

  Prison Break 
  Nip/Tuck 
  24 horas

 Principalmente 24 HORAS que acontece num ritmo vertiginoso e sempre perco alguma parte do diálogo ou da ação...afff!

Link to comment
Share on other sites

Eis que, ao assistir o episódio inédito dos Simpsons hoje... voilá! A voz do Homer mudou DE NOVO! Assim definitivamente não dá... 07

 

Para o Minduim: olha, a dublagem brasileira pode ter sido muito bem conceituada anos atrás, principalmente em razão da primorosa dublagem que era feita para os filmes da Disney, e mesmo para seriados hoje clássicos que passaram nos anos 60 e 70. Mas hoje a dublagem feita aqui é péssima, parece que pegam qualquer um que está passando perto para dublar. O grande Borges de Barros, que dublou o Dr. Smith de PERDIDOS NO ESPAÇO, disse que antigamente a dublagem era levada a sério, e feita por atores de verdade. Hoje, segundo ele, o que as dublagens modernas ganharam em apuro tecnológico, perderam em arte e criatividade. O velho não poderia estar mais certo. 04
Jorge Saldanha2007-07-22 23:18:02
Link to comment
Share on other sites

Acredito que, se eles querem mesmo respeitar os assinantes, deveriam passar as séries das duas formas: legendadas em um horário, para que gosta e prefere o som original, e dubladas em outro (já que eles repetem, mesmo), para quem não consegue ler as legendas! Assim, ninguém se sentiria prejudicado e acabariam as reclamações.

Eu adoro Prison Break e 24 Horas, mas, honestamente, não dá pra ver as versões dubladas! Eu prefiro legenda, gosto de ouvir o som original, me acostumei às vozes e a dublagem ficou péssima! Logo, não vejo mais! Serei obrigada a baixar pela net.
Link to comment
Share on other sites

A Fox deixou de existir pra mim. Mas nem por isso eu parei de assistir as séries exibidas pelo canal, só não assisto na Fox.

 

E quem não consegue ler legenda é no mínimo lerdo. Ou então tem algum problema de visão. Mas provavelmente é lerdo mesmo.

O zé-povinho é uma porcaria, e ainda prejudica as pessoas q têm cérebros funcionais.

 

Dublagem é ruim pq tira parte da autenticidade da obra. Além disso, priva os atores de um de seus instrumentos de trabalho: a voz. Mas esse povinho burro acha q legenda traz desvantagens... icon_rolleyes

 

dumb2.gif

 

 
Link to comment
Share on other sites

Legendas são uma merda. Ler legenda é um hábito detestável. Falam que os americanos têm preconceito contra filme legendado, e é verdade, porque americano detesta consumir cultura estrangeira, mas, por outro lado, ler legenda é muito difícil e custoso sim.

 

A gente faz isso tanto que não se dá conta do esforço que é. Passem um ano só assistindo filme brasileiro, ou morando nos Estados Unidos, e tentem depois ver um filme legendado. Não é fácil ler e assistir ao mesmo tempo. Só com muito treino.

 

Eu odeio mesmo filme legendado. Mesmo não precisando, não consigo não ler as legendas. Elas sugam meu olho, diluem minha atenção, abafam o filme. A melhor coisa do DVD (e que as fitas VHS e os canais de TV normais não permitem) é poder ver filmes com som original, sem legenda. Não ter legenda melhora até a minha compreensão auditiva: você ouve melhor quando não está tentando ler outra coisa.

 

Há filmes eminentemente visuais. Planos longos, cenários belíssimos, detalhes em cada canto. Quem lê legenda, perde tudo isso. Perde não só porque a legenda bloqueia parte da tela como também, mais importante, porque o olho preso nas letrinhas não passeia pela tomada.

 

Legendas são ideais para filmes baseados em diálogo - a grande maioria, hoje em dia. Assim, de cabeça, eu não consigo pensar em nenhum filme tão visual que seria melhor assisti-lo dublado. Lawrence da Arabia?

 

É por isso que eu não vejo nenhum filme ou seriado sem pausar durante a projeção pra poder rever melhor cada cena, cada detalhe, que passou desapercebido enquanto estava prestando atenção na legenda. E continuo fazendo isso mesmo depois de anos assistindo em boa parte produções legendadas. Já peguei a mania de assistir tudo pelo computador (e muito pouco pela TV), ainda mais seriados.

 

Link to comment
Share on other sites

Bom, eu não tenho dificuldade nenhuma em ler, tanto que prefiro ver filmes legendados em inglês do que em português, porque às vezes as traduções que fazem nas legendas ficam tão ruins quanto as dublagens.  Principalmente em seriados. 01

 

Mas reconheço que  nem uma opção, nem a outra, são perfeitas (enquanto uma distrai o espectador, a outra altera substancialmente a obra em si).

 

O ideal seria se todos soubessem falar inglês e fluente, ou tivessem um mínimo de conhecimento de outros idiomas (e eu posso dizer que tenho, porque se assistir um filme em inglês e totalmente sem legendas, consigo entender boa parte da história).  03

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...