Jump to content
Forum Cinema em Cena

Religião (#2)


Recommended Posts

  • Members
... Jesus cristo disse e está marcado no velho testamento: "Jesus chega à um pescador e diz para se juntar a ele em uma caminhada...

 

 Entao brother como eu digo' date=' e sou ateu, apenas seja humilde e aprenda a perdoar, nao entre em provocações e se encontre espiritualmente.
  OSHO RULAAAAAAAA 16
[/quote']

 

 Não seria  no "Novo Testamento" ??? 17

 

 By the way, eu acho que tattoo não deve ser pecado, não. Afinal o corpo é só casca, só um "veículo' que carrega sua alma.

 

 Talvez, como Tete, citou seja qd tu usa o corpo p/ fazer homenagens a alguém ou à alguma coisa.

 Talvez a condenação seja à  venereção às outras coisas menos sagradas.

 

 
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 3.9k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Members

 

 

nao li nada dessa discução ridicula..

 

pra mim é ignorância ficar discutindo esse tipo de coisa' date=' porque nao vem de opinião e sim da fé e da crença de cada um,

 

[/quote']

Se você ler vai ver que aqui ninguém fica tentando enfiar goela abaixo no que acredita ou não... Isso nem é objetivo do tópico. As discussões costumam ficar mais quentes nas divergências de interpretação dos textos Bíblicos. E rende ótimas discussões por aqui.

-THX-2008-02-04 15:42:07

Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

 By the way, eu acho que tattoo não deve ser pecado, não. Afinal o corpo é só casca, só um "veículo' que carrega sua alma.

 

 Talvez, como Tete, citou seja qd tu usa o corpo p/ fazer homenagens a alguém ou à alguma coisa.

 Talvez a condenação seja à  venereção às outras coisas menos sagradas.

 

 
[/quote']

 

Muitos fazem por modismo e quando a "onda" acaba, ou descobrem o verdadeiro significado ou a origem da tatuagem, se arrependem.. Muitas tatuagens tem significados com culturas pagãs ou louvam praticas ocultas.

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members
nao li nada dessa discução ridicula' date=' todos sabem q discutir religião é que nem aquele ditado: "gosto é que nem cú". 
pra mim é ignorância ficar discutindo esse tipo de coisa, porque nao vem de opinião e sim da fé e da crença de cada um, portanto digo apenas uma coisa:
jesus cristo disse e está marcado no velho testamento: [/quote']

 

Parei de ler aí...
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

 

nao li nada dessa discução ridicula..

 

pra mim é ignorância ficar discutindo esse tipo de coisa' date=' porque nao vem de opinião e sim da fé e da crença de cada um,

 

[/quote']

Se você ler vai ver que aqui ninguém fica tentando enfiar goela abaixo no que acredita ou não... Isso nem é objetivo do tópico. As discussões costumam ficar mais quentes nas divergências de interpretação dos textos Bíblicos. E rende ótimas discussões por aqui.

 

vlw pela informação julguei mal o tamanho das mensagens 03

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

Enfim, desde quando o novo tópico foi aberto, fiquei devendo algumas respostas ao Rafal... Após pesquisa extensa respondo alguns dos pontos mais nevrálgicos que ficaram sem resposta.

PONTO I - A BÍBLIA TJ E JOÃO 1:1

 

 

O primeiro ponto é a infame alteração de João 1:1 ao qual nosso amigo disse que a sua Bíblia TJ não é a única a trazer este erro crasso. Citou então três outras Bíblias que, em tese, continham a mesma tradução:

 

-The Bíblia-An American Translation (1935)

-A New Translation of the bible(1934)

-The New Testament in an IMproved Version(1808)

 

Pois bem... após algumas pesquisas, qual não foi a minha surpresa ao constatar que estas três Bíblias são utilizadas por religiões pseudo-cristãs arianas que pregam a não-deidade de Cristo. Como é cediço, os TJs se apegam em Ário, que pregou que Cristo não era Deus, mas sim uma criação do Pai, muito antes dos céus e da Terra. Enfim, as Bíblias citadas pelo nosso colega só enfatizam que existem outras traduções iguais à da TNM de João 1:1, traduções essas feitas para suportar a doutrina ariana (que mais tarde seria utilizada por Hitler... curioso, não?) e não que as outras traduções estão erradas. Seria interessante nosso amigo Rafal desenvolver algum argumento que sustente que a tradução correta de João 1:1 é "e o verbo era 'um' Deus"...

 

De qualquer forma, o link abaixo pode esclarecer ainda mais a questão:

 

 

 

Mas já que ele não faz isso, eu desenvolvo mostrando que essa tradução é errada:

 

Comentários de William Cetnar Sobre a "Tradução do Novo Mundo"

William Cetnar - ex membro do Corpo Governante


Estava a ser feito trabalho na New World Translation (Tradução do Novo Mundo) e muito desse trabalho foi completo enquanto eu estava em Betel. A comissão de tradução pediu que os nomes dos tradutores fossem mantidos em segredo' date=' mesmo depois da morte deles (Jehovah's Witnesses in the Divine Purpose [As Testemunhas de Jeová no Propósito Divino'], p. 258). Sabendo quem eram os tradutores, pois isto era conhecimento comum em Betel, se eu estivesse na comissão de tradução também queria que o meu nome fosse mantido secreto. A razão para o anonimato dos tradutores era dupla: (1) as qualificações dos tradutores não podiam ser verificadas e avaliadas, e (2) não haveria ninguém para assumir a responsabilidade pela tradução. No entanto, quando perguntaram a Franz num tribunal da Escócia: "Porquê o secretismo?" ele disse: "Porque a comissão de tradução queria ficar anônima e não procurava qualquer glória ou honra na realização de uma tradução, nem queria ter quaisquer nomes ligados a ela." O advogado respondeu: "Escritores de livros e tradutores nem sempre recebem glória e honra pelos seus esforços, ou recebem?" (Pursuer's Proof of Douglas Walsh vs. The Right Honourable James Latham, M.P., P.C., Scottish Court of Sessions, Novembro de 1954, p. 92.)
Não seria da máxima importância conhecer os homens, as suas qualificações e credenciais -- homens a quem confiaríamos as nossas vidas espirituais? Certamente não confiaríamos num cirurgião que se recusasse a dizer o seu nome ou credenciais. Achei interessante que em Betel estes tradutores não tomassem quaisquer precauções para se manterem anônimos. Levantavam-se todos ao mesmo tempo da mesa do refeitório, antes das outras pessoas, e saíam todos juntos na limousine do presidente para Staten Island. Ficavam lá, algumas vezes ausentes de Betel durante várias semanas de cada vez.

Este modo astuto de proceder não é novo na Sociedade. De fato, a Sociedade Torre de Vigia atribui toda a "nova luz" a um corpo anônimo chamado o "restante" (um bode expiatório abstrato). No entanto, ninguém tem uma lista com os nomes do "[escravo] fiel e sábio" ou "restante". Ninguém sabe quem realmente é o "restante". O "restante" também não se reuniu em congresso para tomar uma decisão sobre qualquer política da Sociedade ou "nova luz".

Das minhas observações, N. H. Knorr, F. W. Franz, A. D. Schroeder, G. D. Gangas e M. Henschel encontraram-se nestas sessões de tradução. Exceto o Vice-presidente Franz (cujo treino era limitado), nenhum dos membros da comissão tinha formação ou background adequado para ser tradutor crítico da Bíblia. A habilidade de Franz para fazer um trabalho erudito de tradução do hebraico está sujeita a sérias dúvidas. Isto ficou evidente na Scottish Court of Sessions (Tribunal Escocês de Sessões) em Novembro de 1954. A seguinte troca de perguntas e respostas entre o advogado e Franz consta da transcrição do tribunal:

P. Você também se familiarizou com o hebraico?
R. Sim. ...
P. Portanto você tem um conhecimento lingüístico substancial ao seu dispor?
R. Sim, para uso no meu trabalho bíblico.
P. Penso que você consegue ler e seguir a Bíblia em hebraico, grego, latim, espanhol, português, alemão e francês?
R. Sim. [Pursuer's Proof, p. 7]....
P. Você mesmo lê e fala hebraico, certo?
R. Eu não falo hebraico.
P. Não?
R. Não.
P. Consegue, você mesmo, traduzir aquilo para hebraico?
R. O quê?
P. Aquele quarto versículo do segundo capítulo de Gênesis?
R. Você quer dizer este?
P. Sim?
R. Não. Eu não tentaria fazer isso [Pursuer's Proof, pp. 102, 103].

O que Franz "não tentaria" traduzir para hebraico era um exercício simples que não apresenta nenhuma dificuldade para um estudante médio de hebraico do primeiro ou do segundo ano do seminário. Esta conclusão foi feita por um professor qualificado de hebraico.

Devido à inadequação dos tradutores, eles não fizeram traduções exatas das línguas originais, mas antes transmitiram aquilo em que as Testemunhas acreditavam. Isto é verificado por muitos peritos bíblicos qualificados, entre eles o Dr. Anthony Hoekema, que comentou:

"... A Tradução do Novo Mundo da Bíblia não é de modo nenhum uma versão objetiva do texto sagrado para o inglês moderno, é antes uma tradução tendenciosa na qual muitos dos peculiares ensinos da Sociedade Torre de Vigia são contrabandeados para dentro do texto da própria Bíblia." [The Four Major Cults (A Quatro Seitas Principais), pp. 238, 239]

Em Março de 1954 fui encarregado de entrevistar o bem conhecido tradutor da Bíblia, Dr. Edgar J. Goodspeed, para obter a avaliação dele sobre o primeiro volume da New World Translation of the Hebrew Sciptures (Tradução do Novo Mundo das Escrituras Hebraicas). Eu devia tentar que ele recomendasse a tradução. Durante a visita de duas horas com ele, era óbvio que ele conhecia bem o volume, pois conseguia citar os números das páginas onde se encontravam as traduções sobre as quais ele tinha objeções. [...] Quando eu estava de saída, perguntei-lhe se podia recomendar a tradução para o público em geral. Ele respondeu: "Não, sinto muito mas não posso fazer isso. A gramática é lamentável. Tenha cuidado com a gramática. Certifique-se de que corrige isso." [...]

Na sede, os homens do Departamento de Redação tinham freqüentemente diferenças de opinião. Cada um tinha de "camuflar" cuidadosamente as suas opiniões de modo a não perder a posição ou ser considerado um herege. O Presidente Knorr fez uma declaração muito significativa e reveladora em 1952, depois de alguns dos irmãos do Departamento de Redação terem argumentado sobre um assunto doutrinal. Ele disse: "Irmãos, podem discutir à vontade sobre isso, mas quando isso sair do sexto piso, isso é a verdade." O que ele estava a dizer era que depois de estar impresso (as rotativas estavam no sexto piso), o assunto passava a ser verdade e nós tínhamos de defendê-lo de forma unida.

[Texto de William Cetnar no livro de Edmond C. Gruss We Left Jehovah's Witnesses (Grand Rapids, Michigan: Baker Book House, 1976), pp. 73-77]

Fonte: Observatório Watchtower

 

William Cetnar, como o texto observa, é ex-membro do famigerado Corpo Governante, a cúpula de líderes misteriosos da Sociedade Torre de Vigia que controla, em nível mundial, a atividade das TJs... Portanto, não se trata de artigo feito por gente anti-TJ, mas sim por uma testemunha do meio TJ.

 

Mas não obstante a isso, seguem abaixo opiniões de especialistas do grego (alguns não-cristãos) sobre a tradução TNM:

 

· Edmund C. Gruss, Professor de História e Apologética no Los Angeles Baptist College, critica cinco aspectos principais da tradução:

(i) O uso de paráfrases, em contradição com o propósito anunciado dos tradutores;

(ii) A inserção injustificada de palavras que não se encontram no Grego.

(iii) Tradução errada de palavras Gregas.

(iv) Notas de fim de página e apêndice enganadores.

(v) Uso e abuso de maiúsculas ao tratar do nome divino. (Para detalhes acerca das críticas, veja a nota.)

Gruss conclui que a New World Translation Of The Christian Greek Scriptures [Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs], “embora à primeira vista pareça um trabalho de peritos, em muitos aspectos é exatamente o contrário. A intenção é trazer os erros das Testemunhas para a Palavra de Deus. Esta tradução não tem nenhuma autoridade, exceto para os que a fizeram e para os seus fiéis seguidores, e deve ser rejeitada como uma perversão da Palavra de Deus.”

 

· Anthony Hoekema:

“A New World Translation [Tradução do Novo Mundo] da Bíblia não é de modo nenhum uma tradução objetiva do texto sagrado para Inglês moderno, mas é em vez disso uma tradução tendenciosa na qual muitos dos ensinos peculiares da Watchtower Society são introduzidos sorrateiramente no texto da própria Bíblia.”

O Dr. Hoekma foi Professor of Systematic Theology, Calvin Theological Seminary, Grand Rapids, E.U.A., e autor de um dos mais respeitados trabalhos de referência acerca das Testemunhas de Jeová.

 

· H. H. Rowley, um eminente perito Inglês do Velho Testamento, escreveu a respeito do primeiro volume da New World Translation of the Hebrew Scriptures [Tradução do Novo Mundo das Escrituras Hebraicas]:

“A tradução é marcada por um literalismo empedernido que só vai exasperar qualquer leitor inteligente - se é que algum dos seus leitores é inteligente - e em vez de mostrar a reverência que os tradutores dizem ter pela Bíblia, é um insulto à palavra de Deus... este volume é um exemplo brilhante de como a Bíblia não deve ser traduzida.”

 



Os comentários acima são apenas uma amostra dos muitos que têm sido feitos ao longo dos anos. Existem muitos outros criticando pontos específicos da tradução e especialmente a frase “...e a palavra era um deus” que aparece em João 1:1 na Tradução do Novo Mundo.

 

Mas o que dizem os conhecedores de Grego sobre João 1:1 na TNM?

A Bíblia usada pelas Testemunhas de Jeová é a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas. Mas por que a STV teve de publicar uma Bíblia própria? Isso se deve ao fato de que o texto original não suporta as doutrinas TJ, a qual mudou a tradução dos versículos a fim de fundamentar suas heresias.

Qual seria então a opinião dos conhecedores de Grego sobre a tradução de João 1:1 para "a Palavra era [um] deus" na Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas? Vejamos algumas destas opiniões:

 

· Dr. J. R. Mantey (o qual é citado nas paginas 1158-1159 da Kingdom interlinear Translation das próprias Testemunhas) "Uma chocante falha de tradução" "Obsoleta e incorreta." "Nenhuma pessoa com conhecimentos razoáveis iria traduzir João 1:1 para "O Verbo era um deus"

· Dr. Bruce M. Metzger of Princeton (Professor de linguagem do Novo Testamento e Literatura): "Um espantoso erro de tradução." "Errôneo" e "pernicioso" "criticavel" " Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério, elas são politeístas."

· Dr. Samuel J. Mikolaski of Zurich, Switzerland: "É monstruoso traduzir a frase para ´o Verbo era um deus.'"

· Dr. Paul L. Kaufman, de Portland, Oregon: "Com seu erro de tradução em João 1:1, as Testemunhas de Jeová demonstram um abismal desconhecimento das regras básicas da gramática grega."

· Dr. Charles L. Feinberg, de La Mirada, California: "eu posso assegurar a vocês que a interpretação a qual as Testemunhas de Jeová dão em João 1:1 não é aceita por nenhum honrado conhecedor de Grego."

· Dr. James L. Boyer, de Winona Lake, Indiana: "Eu nunca ouvi, ou li sobre qualquer estudioso de Grego que tenha aceito a interpretação insistentemente defendida pelas Testemunhas de Jeová" ... "nunca encontrei uma delas que tenha qualquer conhecimento da linguagem grega."

· Dr. Walter R. Martin (não é professor de Grego, mas estudou a lingua): "A tradução ...'um deus' em lugar de 'Deus' é errônea e não é apoiada por qualquer conhecimento de Grego, antigo ou contemporâneo e é uma tradução rejeitada por todos conhecedores reconhecidos de Grego, muitos dos quais não são cristãos, e assim não defendem tal posição em favor de um ou outro."

· Dr. William Barclay of the University of Glasgow, Scotland: "A deliberada distorção da verdade por esta seita é observada na sua tradução do Novo Testamento. João 1:1 é traduzido: ...'o Verbo era um deus', a qual é uma tradução gramaticalmente impossível. É altamente claro que uma seita que traduz o Novo Testamento assim, é intelectualmente desonesta."

· Dr. Ernest C. Colwell da Universidade de Chicago: "O predicado definido nominativo tem artigo quando ele segue o verbo; e não tem o artigo quando ele precede o verbo ... esta declaração não pode ser considerada como estranha no prólogo do evangelho, o qual atinge seu clímax com a confissão de Tomé: 'Senhor meu e Deus meu' - João 20:28"

· Dr. J. Johnson da Universidade do Estado da California, Long Beach: "Não há qualquer justificação para traduzir THEOS EN HO LOGOS para 'o Verbo era um deus'. Não há um paralelo sintático com Atos 28:6, onde há uma declaração em discurso indireto, e João 1:1 é direto ... Eu não sou cristão, muito menos trinitariano"

· Dr. Eugene A. Nida, chefe do Departamento de Traduções, American Bible Society: "Com respeito a João 1:1, há é claro uma absoluta confusão por que a Tradução do Novo Mundo foi aparentemente feita por pessoas que não levam a sério a sintaxe do Grego"

· Dr. B. F. Wescott (cujo texto Grego - Não a parte em Inglês - é usado na Kingdom Interlinear Translation): "O predicado (Deus) estando enfaticamente primeiro, como em IV.24. É necessariamente sem o artigo. Não há idéia de inferioridade de natureza sugestionada pela expressão, a qual simplesmente afirma a verdadeira deidade do Verbo" Robert M. McCoy O Sr. McCoy, à data da escrita da sua recensão crítica, era graduado pelo Andover Newton Seminary (associado com a Baptist Church [igreja Baptista] e United Churches of Christ [igrejas Unidas de Cristo]) sendo possuidor dos graus de Bachelor of Divinity (1955) pela Boston University School of Theology e Master of Sacred Theology pela Andover Newton.

Ele critica vários pontos na tradução:

a) Ao discutir a tradução de Mateus 5:9, ele diz, “Poder-se-ía questionar porque é que os tradutores não seguiram mais de perto o significado original, como fazem a maioria dos tradutores.” (ênfase acrescentada)

B) A respeito da alegação dos tradutores de terem evitado “a influência enganadora de tradições religiosas que têm as suas origens no paganismo,” ou seja, procuraram evitar preconceitos doutrinais que acham serem evidentes noutras traduções, McCoy escreve, “Não são poucas as passagens da New World Translation [Tradução do Novo Mundo] que têm de ser consideradas ‘traduções teológicas.’ Este facto é especialmente evidente naquelas passagens que expressam ou deixam implícita a divindade de Cristo.” Como exemplo, ele menciona a tradução “I have been” [“Tenho sido”] em João 8:58, indicando que “do ponto de vista gramatical, não existe justificação para a tradução” e ele também mostra que o contexto desautoriza a visão “anti-divindade” [de Cristo] que essa tradução introduz.

 

Chega né... Além de termos a posição de um ex-membro do Corpo Governante dizendo que os tradutores não sabiam nada dos idiomas com os quais estavam lidando (sem mencionar a questão do anonimato, já que em caso de acusações, quem seria o culpado, não é mesmo?) ainda temos a posição de quem efetivamente entende do tema.

 

A seguir, ponto II... 06

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

Na Bíblia de Jerusalém:

 

João 1:1 No princípio era o Verbo e o Verbo estava com Deus e o Verbo era Deus

 

No rodapé, várias referências:

 

Gn 1,1. Em 1,1-5, o evangelista retorna o hino mais antigo que reproduz o relato da criação em Gn 1,1-31, escandido pelos verbos: "Deus disse.. e assim se fez"; Deus criou o mundo por seu Verbo, isto é, por sua Palavra (SI 33,6-9; Sb 9,1; Eclo 42,15), especialmente a luz oposta às trevas (Gn 1,18), os seres vivos (Gn 1,20-25), e o homem (Gn 1,26-27).

 

É possível que os vv. lc-2, enquadrados pela retomada redacional "com Deus... com Deus" e que quebram o ritmo binário do trecho, tenham sido acrescentados pelo evangelista para afirmar a divindade de Cristo, Verbo encarnado (cf. 8,24+;20,29; 1Jo 5,20). Em 1,9-18, o tema da Palavra criadora se desenvolve em harmonia com Is 55,10-11: enviado por Deus (1,9-11; 4,34+), no mundo (1,9+), para fecunda-lo (1,12+), revelando nele a "verdade" (8,32),  ela retorna a Deus por ter cumprido sua missão (1,18; 13,3; 16,28).

 

Presença junto de Deus, papel na criação, envio ao mundo para aí ensinar a humanidade, este conjunto de temas concernem tanto à Sabedoria quanto à Palavra (Pr 8,22-36+; Eclo 24,3-32; Sb 9,9-12).

 

No NT, cabia a João, graças ao fato da Encarnação (1,14+), expor a natureza pessoal dessa Palavra (Sabedoria) subsistente e eterna.

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • Members

By the way' date=' eu acho que tattoo não deve ser pecado, não. Afinal o corpo é só casca, só um "veículo' que carrega sua alma.

 

 

 

Talvez, como Tete, citou seja qd tu usa o corpo p/ fazer homenagens a alguém ou à alguma coisa.

 

Talvez a condenação seja à venereção às outras coisas menos sagradas. [/quote']

 

 

 

Chica, o corpo é muito mais que isso na bíblia. veja esses textos:

 

 

 

Romanos 12: 1 - ROGO-VOS, pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.

 

 

 

1 Coríntios 3: 16 e 17 - Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?

 

Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.

 

 

 

O nosso corpo é templo do Espírito Santo. Portanto, devemos cuidar bem dele. Exercícios, boa alimentação, não beber nem comer demasiadamente, não fumar, etc, etc, etc... Já sobre a tatuagem, a THX já mostrou o texto onde ela é condenada. "Ah e se for uma tatuagem religiosa, com o desenho de uma cruz por exemplo?" Não adianta nada marcar por fora e não ter a verdadeira marca por dentro.

 

 

 

(passei o carnaval no acampamento da minha igreja. é algo realmente edificante afastar-se da festa da carne para um refúgio religioso onde temos experiências de encontro com Deus e com os irmãos em Cristo 05.gif )King Edward2008-02-06 01:05:31

Link to comment
Share on other sites

  • Members
"Pensamos em pedir perdão ao Senhor pelos pecados que podem ser cometidos no local."

 

Eu posso pedir perdão pelos outros agora? 06

Tinha que ser católico mesmo.....mas a resposta do dono do lugar foi ótima:"Aproveita e pede perdão pelos padres pedófilos"06

 

é por causa dessas atitudes 'Minha religião é a melhor que a sua' que me afasta um pouco de procurar uma Igreja, acho que um membro de uma deve respeitar a de outra, por mais que seja contrária as 'doutrinas' da outra Igreja, a melhor forma é tentar orientar as pessoas dessa suposta religião 'falhosa' com mansidão para mostrar o caminho certo, ao invés de ficar frequentemente ironizando ou 'apredejando'... Em relação a pedofilia, existe em muitas Igrejas... um ministro de louvor de uma Igreja Batista nos EUA foi preso devido molestar quatro crianças... então devo fazer 'piadinhas' e olhar todos os ministros da Igreja Batista com receio??? Não!!!!
Link to comment
Share on other sites

  • Members
é por causa dessas atitudes 'Minha religião é a melhor que a sua' que me afasta um pouco de procurar uma Igreja' date=' acho que um membro de uma deve respeitar a de outra, por mais que seja contrária as 'doutrinas' da outra Igreja, a melhor forma é tentar orientar as pessoas dessa suposta religião 'falhosa' com mansidão para mostrar o caminho certo, ao invés de ficar frequentemente ironizando ou 'apredejando'... Em relação a pedofilia, existe em muitas Igrejas... um ministro de louvor de uma Igreja Batista nos EUA foi preso devido molestar quatro crianças... então devo fazer 'piadinhas' e olhar todos os ministros da Igreja Batista com receio??? Não!!!! [/quote']

 

 

 

Demais!!!

 

 

 

10.gif10.gif10.gif

Link to comment
Share on other sites

  • Members

By the way' date=' eu acho que tattoo não deve ser pecado, não. Afinal o corpo é só casca, só um "veículo' que carrega sua alma.

Talvez, como Tete, citou seja qd tu usa o corpo p/ fazer homenagens a alguém ou à alguma coisa.
Talvez a condenação seja à venereção às outras coisas menos sagradas. [/quote']

Chica, o corpo é muito mais que isso na bíblia. veja esses textos:

Romanos 12: 1 - ROGO-VOS, pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.

1 Coríntios 3: 16 e 17 - Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.

O nosso corpo é templo do Espírito Santo. Portanto, devemos cuidar bem dele. Exercícios, boa alimentação, não beber nem comer demasiadamente, não fumar, etc, etc, etc... Já sobre a tatuagem, a THX já mostrou o texto onde ela é condenada. "Ah e se for uma tatuagem religiosa, com o desenho de uma cruz por exemplo?" Não adianta nada marcar por fora e não ter a verdadeira marca por dentro.

(passei o carnaval no acampamento da minha igreja. é algo realmente edificante afastar-se da festa da carne para um refúgio religioso onde temos experiências de encontro com Deus e com os irmãos em Cristo 05.gif )

 É, mas tb tem "Tu é pó e ao pó voltará" 

 

 Foi o que quis dizer? O que importa é o que tu tem por dentro.

 Há muitas maneiras de se louvar a Deus. Cantar, dançar, fazer tattoo, se pintar... sei lá...

 Não consigo ver nada demais em tattoo, não.

 Acho que pecado é qd tu fere alguma lei, tipo os 10 mandamentos. 

 

 By the way, eu vou todo carnaval p/ um congresso, a cada ano tem um tema.

 Tem seminários o dia todo, a noite, teatro, dança medieval e dinâmicas... afff! Muito bom 10

 

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 

 É, mas tb tem "Tu é pó e ao pó voltará" 

 

 Foi o que quis dizer? O que importa é o que tu tem por dentro.

 Há muitas maneiras de se louvar a Deus. Cantar, dançar, fazer tattoo, se pintar... sei lá...

 Não consigo ver nada demais em tattoo, não.

 Acho que pecado é qd tu fere alguma lei, tipo os 10 mandamentos.  

 
[/quote']

 

"Não fareis lacerações na vossa carne pelos mortos; nem no vosso corpo imprimireis qualquer marca. Eu sou o Senhor."

 

"Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos? Porque fostes comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus."

 

- a utilização de tatuagem é pecado sim, não devemos seguir somente os dez mandamentos, porém não devemos levar somente a idéia de ter a tatuagem, mas o que ela significa para você... se você no passado fez uma tatuagem de uma 'criatura do mal', e hoje você tiver arrependido de coração, Deus te salvará. -

 

“Mas o Senhor disse: —Não se impressione com a aparência nem com a altura deste homem. Eu o rejeitei porque não julgo como as pessoas julgam. Elas olham para a aparência, mas eu vejo o coração.”
Link to comment
Share on other sites

  • Members

“Mas o Senhor disse: —Não se impressione com a aparência nem com a altura deste homem. Eu o rejeitei porque não julgo como as pessoas julgam. Elas olham para a aparência' date=' mas eu vejo o coração.”[/quote']

 

 Meio contraditório. Se o correto é ver com o coração, então pq um corpo com marcas seria condenável? 17

 

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members

“Mas o Senhor disse: —Não se impressione com a aparência nem com a altura deste homem. Eu o rejeitei porque não julgo como as pessoas julgam. Elas olham para a aparência' date=' mas eu vejo o coração.”[/quote']

 

 Meio contraditório. Se o correto é ver com o coração, então pq um corpo com marcas seria condenável? 17

 

 

 

Contraditório nada, se você tiver as tatuagens mas em seu coração aquilo não significar mais nada, estiver arrependido de coração, está perdoado... é complicado a gente ficar postando trechos aqui...
Link to comment
Share on other sites

  • Members

O primeiro ponto é a infame alteração de João 1:1 ao qual nosso amigo disse que a sua Bíblia TJ não é a única a trazer este erro crasso. Citou então três outras Bíblias que' date=' em tese, continham a mesma tradução:

 

-The Bíblia-An American Translation (1935)

-A New Translation of the bible(1934)

-The New Testament in an IMproved Version(1808)

 

Pois bem... após algumas pesquisas, qual não foi a minha surpresa ao constatar que estas três Bíblias são utilizadas por religiões pseudo-cristãs arianas que pregam a não-deidade de Cristo. Como é cediço, os TJs se apegam em Ário, que pregou que Cristo não era Deus, mas sim uma criação do Pai, muito antes dos céus e da Terra. Enfim, as Bíblias citadas pelo nosso colega só enfatizam que existem outras traduções iguais à da TNM de João 1:1, traduções essas feitas para suportar a doutrina ariana (que mais tarde seria utilizada por Hitler... curioso, não?) e não que as outras traduções estão erradas. Seria interessante nosso amigo Rafal desenvolver algum argumento que sustente que a tradução correta de João 1:1 é "e o verbo era 'um' Deus"...

 

De qualquer forma, o link abaixo pode esclarecer ainda mais a questão:

 

 

 

Mas já que ele não faz isso, eu desenvolvo mostrando que essa tradução é errada:

[/quote']

E aonde isso invalida a questão?Vários sites que vocês me mostram ou são anti-tj ou são de igrejas cristãs "tradicionais" mas nem por isso eu as desconsidero.

Eu já mostrei a explicação para a tradução de João 1:1,você que não deve ter visto.Mas já que você se deu ao trabalho de pesquisar na net e colar aqui os textos eu vou explicar novamente.

Antes disto,gostaria de perguntar:Aonde você mostrou que a tradução é errada?Tudo que você fez foi quotar um texto de um site anti-tj que fala sobre um ex-tj que diz conhecer os bastidores da tradução da bíblia.

Sendo que você não sabia que este cara saiu da organização porque ele se achava um escravo,queria ter uma vida boa(E parece que conseguiu,já que vende livros e mais livros expondo os "bastidores da seita tj").

Existem MUITAS ex tj por aí,sabe porque?Porque nem todos se mantém firmes na fé.Aí você vai falar:"Ah!então todo aquele que saí é porque perdeu a fé?Não é porque viu a verdade?hahahaha",mas aí te pergunto:Quantos ex-batistas existem?Quantos ex-católicos existem?Pessoas que largam sua religião não sou coisas raras,mas quando alguém deixa de ser tj é notícia no mundo todo,incrível.

Só que esse Cetnar é um apóstata que faz a alegria da galera anti-tj e ficou RICO com isso.

Depois falo mais sobre o texto dele.

Aí vai a explicação:

Deixando de lado os argumentos doutrinais já expostos vou direto para as enciclopédias de referências:

Philip B. Harner,no seu artigo "Substantivos Predicativos Anartros Qualificativos:Marcos 15:39 e João 1:1",disse que cláusulas tais como a de João 1:1,"com um predicativo anartro precedendo ao verbo,têm primariamente sentido qualificativo".Indicam que o logos têm a natureza de theos.Ele sugere:"A cláusula poderia talvez ser traduzida:"O Verbo tinha a mesma natureza de Deus"(Journal of Biblical Literature,1973,pp.85,87).

Assim,neste texto,o fato da palavra theós,na segunda ocorrência,estar sem o artigo definido (ho) e de estar colocado antes do verbo,na sentença,é de importância no grego.É interessante notar que os tradutores que insistem em verter João 1:1 "O Verbo era Deus",não hesitam em usar o artigo indefinido (um,uma) na sua tradução de outras passagens onde ocorre um substantivo predicativo anartro singular antes do verbo.Assim em João 6:70,tanto a BJ como o NTI se referem a Judas Iscariotes como "um demônio" ,e em João 9:17 descrevem Jesus como "um profeta".

O jesuíta John L. Mckenzie diz no seu Dictionary of the Bible:"João 1:1 deve ser rigorosamente traduzido "o verbo estava com Deus[=o Pai],e o verbo era um ser divino"."

(Os colchetes são dele.Publicado por o nihil obstat e o imprimatur)(Nova Iorque,1965),p.317.

Em harmonia com o acima,AT reza:"o Verbo era divino";Mo:"o Logos era divino";NTIV:"o verbo era um deus".

Ludwig Thimme,na sua tradução alemã,o expressa do seguinte modo:"E Deus de alguma sorte era a Palavra".Referir-se ao Verbo,ou Palavra,(que se tornou Jesus Cristo) como "um deus"é coerente com o uso desse termo no resto das Escrituras.Por exemplo,no Salmos 82:1-6,os juízes humanos em Israel foram referidos como "deuses"(em hebraico,elohím,em grego,theoí,em João 10:34).

William Cetnar' date=' como o texto observa, é ex-membro do famigerado Corpo Governante, a cúpula de líderes misteriosos da Sociedade Torre de Vigia que controla, em nível mundial, a atividade das TJs... Portanto, não se trata de artigo feito por gente anti-TJ, mas sim por uma testemunha do meio TJ.

[/quote']

Vamos as esclarecimentos:

1-O Corpo Governante não são "líderes misteriosos",eles inclusive fazem serviço de porta-em-porta.

2-O "restante" falado pelo texto nada têm de misterioso,são apenas os cristão ungidos(Aqueles que vão reinar nos ceus com Jesus,os 144.000) que ainda vivem na terra(Por isso do nome,"restante ungido").

3-Estes tribunais foram feitos para prender todos os líderes da tjs e acabar com o serviço de pregação(Algo muito parecido com o que foi feito com os apóstolos e Jesus)

Além do mais,pode desconsiderar este cara,ele comete um erro gritante para alguém que era membro do Corpo Governante.

O "restante" não é a mesma coisa que "escravo fiel e discreto",como ele diz no 2º parágrafo.

O "restante" são todos os cristãos que vão reinar com Jesus no céus(O famoso 144.000) que ainda vivem na Terra.

O "escravo fiel e discreto" são os cristãos ungidos que fazem parte do corpo governante.

Logo,este cara é um piada.

Ainda falo sobre o comentário do Dr. Anthony Hoekema ele diz que as doutrinas das tj são "peculiares" ,mostram sua parcialidade no assunto,e pelo nome do livro dele,não creio estar errado.

Mas não obstante a isso' date=' seguem abaixo opiniões de especialistas do grego (alguns não-cristãos) sobre a tradução TNM:

[/quote']

Quais deles são não-cristãos?

Edmund diz que a doutrina tj está errada,logo,ele é cristão.

E,além do mais,se mostra em oposição com as tj.

Esse tal de Hoekema,me fez ficar curioso,existe um trabalho de referência sobre as tj?Algo tipo um estudo acadêmico?Duvido que seja com o objetivo de mostrar como nós funcionamos.

E finalmente esse Rowley,só dele duvidar da inteligência das tj mostra su parcialidade no assunto.

· Dr. Bruce M. Metzger of Princeton (Professor de linguagem do Novo Testamento e Literatura): "Um espantoso erro de tradução." "Errôneo" e "pernicioso" "criticavel" " Se as Testemunhas de Jeová levam essa tradução a sério' date=' elas são politeístas."
[/quote']

Esse comentário foi o mais oportuno.É exatamente por isso que as pessoas não querem traduzir João 1:1 por "um deus",por causa da idéia de que isso faria com que existissem vários deuses.Mas a própria bíblia chama Satanás de um deus e ainda chama a humanos de deus,chamar a Jesus de "um deus" não significa que somos politeístas.

Chega né... Além de termos a posição de um ex-membro do Corpo Governante dizendo que os tradutores não sabiam nada dos idiomas com os quais estavam lidando (sem mencionar a questão do anonimato' date=' já que em caso de acusações, quem seria o culpado, não é mesmo?) ainda temos a posição de quem efetivamente entende do tema.

[/quote']

Ainda vou pesquisar para saber se essas pessoas realmente existem e se realmente são quem o texto mostra.

Quanto ao ex-tj já expliquei e quanto a opção de ficar no anonimato isso não é exclusividade das tj,outras publicações também escolheram isso,como a Edição com Referências (1971) da New American Standard Bible ,que na sobrecapa diz: “Não usamos o nome de nenhum erudito para referência ou recomendações, porque cremos que a Palavra de Deus deve destacar-se no seu mérito.”
Link to comment
Share on other sites

  • Members


Hehehehehe... agora estamos assassinando a conjugação verbal... Vamos ver o texto: 
5 Tende em vós aquele sentimento que houve também em Cristo Jesus' date='
6 o qual, subsistindo em forma de Deus, não considerou o ser igual a Deus coisa a que se devia aferrar, 7 mas esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, tornando-se semelhante aos homens;

"Subsistindo" não é "existia" (pretérito)... O verbo está no GERÚNDIO (vc sabe o que é isso?), permanente, não teve hora de início e não tem hora de término. Ou seja, enquanto HOMEM, Ele tinha a forma de Deus. Querer pensar diferente disso é perverter a gramática para encaixar sua heresia.
 Agora chegamos ao verbo "esvaziou-se". Este sim está no pretérito perfeito (ou seja, ocorreu e já foi). Jesus esvaziou-se de sua condição tomando a forma de servo.
 Pergunta-se: anjos não são servos de Deus? Se Jesus é anjo, pq precisou se "esvaziar à condição de servo"? 
 Preste atenção, preste atenção...
[/quote']
E aonde isso anula o que falei?
Você apenas mudou as palavras,mas a idéia é a mesma,vamos lá:
Você falou que "subsistindo" está no gerúndio,o que mostra que,naquele momento ele existia em forma de Deus,mas não mostra se ele deixou de existir ou se existia antes,ok.Logo,se o gerúndio(sim,sei o que é isso) não diz se teve hora de início nem hora de término, como você pode afirmar que Jesus tinha forma de Deus apenas enquanto era homem?Porque ele não pode ter forma de Deus enquanto vivia nos céus também?E,chegando ao verbo "esvaziou-se" ele nos mostra que Jesus DEIXOU de ter forma de Deus e veio para a Terra.Ou seja,mesmo Jesus subsistindo em forma de Deus(O gerúndio,como você bem falou,não define nem ínicio nem fim.) se esvaziou,ou seja,deixou de subsistir em forma de Deus e "tornou-se semelhante aos homens".
Resposta:O "servo" usado aqui não significa "servo de Deus",mas sim o de uma pessoa de condição inferior,Jesus se inferiorisou,tornou-se "semelhante aos homens"

Como assim era um deus?? Agora você diz que a Bíblia sugere politeísmo? Lembre que Deus é onipresente' date=' então ele pode ser e estar com qualquer lugar...Mais algumas provas de que Jesus é Deus:Isaías 43:11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu. 

Tito 2:12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus

Tito 2:13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo, 

A Bíblia diz que não existe outro salvador, a não ser Deus... Concorda?
[/quote']
A bíblia chama a homens de deus,a bíblia chama Satanás de deus,a bíblia é politeísta?Não.Sabe porque você não consegue entender isso?Porque você não entende que "deus" é um TÍTULO,não um NOME.Quem nos salva é Deus,não Jesus.Jesus é o cordeiro,o sacrifício.
Mas você sabe para quem foi ofertado esse sacríficio?A Jeová,não ao próprio Jesus.Jesus foi o agente da salvação,mas o salvador foi Jeová.


Mesmo que for um título' date=' segundo o versículo é um título único. O único Deus, o único Senhor, o único mestre, etc, etc, etc....
[/quote']
Não,não é um título único,é um título,somente.Quando fala "único Deus" etc....apenas mostra que Jeová é nosso único Deus,mas não que ele é o único que pode ser chamado de "deus".

Não' date=' diz que o único ser com o título de Deus recebe glória por Jesus. E como Jesus também tem esse título, tem coisa errada aí.
[/quote']
O único ser com o título de "deus" é Jeová?Mas porque a bíblia chama Satanás de "deus"?Porque ela chama a HOMENS de deus?

É o Pai. E sabe o que o Pai fez com Jesus? Colocou nele o nome que está acima de todo o nome. Todo é todo. Se são diferentes' date=' então o pai pôs o filho acima dele mesmo. Contraditório, não? Por isso, não tem escolha: Jesus é Deus ou Deus se pôs voluntariamente em segundo lugar.
[/quote']
Então Jesus é Deus dele mesmo?
O Deus de Jesus é o Pai,tanto é que Jesus,numa certa ocasião,"jura em nome do Pai".Aí,numa outra ocasião Jeová jura em nome dele mesmo,sabe porque?Porque não existe ninguém maior que ele para que ele pudesse jurar.Se Jesus e Jeová são a mesma coisa,Jesus não teria como "jurar em nome do Pai",deveria jurar em nome dele mesmo,já que não teria ninguém maior que ele.Isso faz ainda mais sentido quando Jesus diz:"Eu não sou maior que o Pai".Mas aí vocês falam que esse "maior" apenas diz em questão de atribuição.Mas o fato de Jesus jurar pelo Pai,e o Pai jurar por ele mesmo,mostra que esse "maior" têm sentido de grandeza mesma,de maior glória,poder etc....

Encontrei em Levítico (Bíblia de Jerusalém)' date=' sobre tatuagens e marcas no corpo.Levítico 19:28 Não fareis incisões no corpo por algum morto e não fareis nenhuma tatuagem.Mas parece ser condenável, apenas quando em 'homenagem' aos mortos
[/quote']
Negativo,o texto separa bem as coisas.....Não fareis incisões no corpo por algum morto E não fareis nenhuma tatuagem.

é por causa dessas atitudes 'Minha religião é a melhor que a sua' que me afasta um pouco de procurar uma Igreja' date=' acho que um membro de uma deve respeitar a de outra, por mais que seja contrária as 'doutrinas' da outra Igreja, a melhor forma é tentar orientar as pessoas dessa suposta religião 'falhosa' com mansidão para mostrar o caminho certo, ao invés de ficar frequentemente ironizando ou 'apredejando'... Em relação a pedofilia, existe em muitas Igrejas... um ministro de louvor de uma Igreja Batista nos EUA foi preso devido molestar quatro crianças... então devo fazer 'piadinhas' e olhar todos os ministros da Igreja Batista com receio??? Não!!!!
[/quote']
Eu respeito todos os religiosos,mas os católicos eu tenho um pé atráz

Acho que pecado é qd tu fere alguma lei' date=' tipo os 10 mandamentos.
[/quote']
Esse é teu problema....você não deve considerar apenas os mandamentos,mas também os conselhos dados por Jesus e pelos apóstolos.Eu ia falar sobre as tatuagens,já fizeram isso para mimRafal2008-02-07 12:39:25
Link to comment
Share on other sites

  • Members

E os 10 mandamentos' date=' devem ser obedecidos conforme estão escrito, no pé da letra? Ou algum foi anulado?

Pq as religiões cristãs guardam o domingo, se nos 10 mandamentos está o sábado?
[/quote']

Nenhuma religião cristã guarda o domingo.

E,mesmo que guardasse algum dia santo,guardaria o domingo,porque no passado falava do sábado porque ele era o sétimo dai,hoje em dia é o domingo.
Link to comment
Share on other sites

  • Members

 Rafal, esvazia sua caixa, mala!

 

 Mas olha só, supostamente os 10 mandamentos deviam bastar, pois eles englorariam qquer pecado que pudesse ser cometido por um humano.

 

 Qd Jesus, inteligentemente sintetizou-os em dois já englobava qquer tipo de conselho.

 

 Este é o teu problema... se tu pensar bem p/ cada pecado tu é cerceado por um mandamento.

 

 

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members
 Rafal' date=' esvazia sua caixa, mala!

 

 Mas olha só, supostamente os 10 mandamentos deviam bastar, pois eles englorariam qquer pecado que pudesse ser cometido por um humano.

 

 Qd Jesus, inteligentemente sintetizou-os em dois já englobava qquer tipo de conselho.

 

 Este é o teu problema... se tu pensar bem p/ cada pecado tu é cerceado por um mandamento.

[/quote']

Jesus falou que devemos amar a Deus.O que é amar alguém?É respeitar suas opniões,no caso de Deus,é obedecer seus mandamentos.Que são os conselhos dados.

Em qual mandamento entraria então o conselho de não mentir?Os mandamentos são os mandamentos,mas existem outros conselhos.

 
Link to comment
Share on other sites

  • Members

Voltou Rafinha??? Vamos lá...

 

E aonde isso invalida a questão?

 

Precisa desenhar? As bíblias que vc citou são utilizadas por religiões arianas que negam a deidade de Cristo' date=' ou seja, a mesma essência da doutrina de vocês. Aí fica fácil... Se vc me mostrasse que é erro de tradução do João Ferreira de Almeida (intelectual excepcional que ESTUDOU o hebraico e o grego levando sua vida INTEIRA para traduzir a Bíblia que os evangélicos usam hoje) até vai... Mas vc não comprovou isso, apenas disse que o trecho "pode ser traduzido daquela forma", o que é errado... Se "shit" é merda em inglês eu não posso traduzir por bolo fecal... É esse o ponto.

 

 

Eu já mostrei a explicação para a tradução de João 1:1,você que não deve ter visto.

 

Sim, eu vi e discordo. E se vc leu o post até o fim, viu que eu postei a opinião de estudiosos do grego (alguns NÃO CRISTÃOS) que picham a tradução Novo Mundo das TJs...

 

 

Antes disto' date='gostaria de perguntar:Aonde você mostrou que a tradução é errada?[/quote']

 

Eu postei a posição de ESTUDIOSOS do idioma grego. Se você quer ser burro o suficiente para desqualificar a posição de um estudioso intelectual sobre o assunto não posso fazer mais nada. Mas só para ilustrar a situação, é como se eu postasse aqui artigos de estudiosos mostrando que a Terra é esférica e vc insistir dizendo que ela é plana.  

 

 

Tudo que você fez foi quotar um texto de um site anti-tj que fala sobre um ex-tj que diz conhecer os bastidores da tradução da bíblia.

 

Aquilo foi a introdução. Avalie o conteúdo do post como um todo' date=' não fique refutando coisas isoladas a menos que vc me diga que o cara que prestou o depoimento está MENTINDO - claro que aí vc teria que provar e tal, o que seria impossível para você, já que esses detalhes do Corpo Governante nem chegam ao conhecimento dos pobres TJs...

 

Existem MUITAS ex tj por aí,sabe porque?Porque nem todos se mantém firmes na fé.Aí você vai falar:"Ah!então todo aquele que saí é porque perdeu a fé?Não é porque viu a verdade?hahahaha",mas aí te pergunto:Quantos ex-batistas existem?Quantos ex-católicos existem?Pessoas que largam sua religião não sou coisas raras,mas quando alguém deixa de ser tj é notícia no mundo todo,incrível.

 

Vc tem orkut não tem? Tenta esta comunidade:

 

 

Os dissidentes de igrejas evangélicas mostram a cara querido Rafal... Não me venha com esse discurso chorão de vítima de perseguição de um mundo cruel...

 

 

Só que esse Cetnar é um apóstata que faz a alegria da galera anti-tj e ficou RICO com isso.

 

Claro' date=' claro... Todos que discordam da doutrina de vocês são apóstatas... 06

 

 

Aí vai a explicação:

Deixando de lado os argumentos doutrinais já expostos vou direto para as enciclopédias de referências:

Philip B. Harner,no seu artigo "Substantivos Predicativos Anartros Qualificativos:Marcos 15:39 e João 1:1",disse que cláusulas tais como a de João 1:1,"com um predicativo anartro precedendo ao verbo,têm primariamente sentido qualificativo".Indicam que o logos têm a natureza de theos.Ele sugere:"A cláusula poderia talvez ser traduzida:"O Verbo tinha a mesma natureza de Deus"(Journal of Biblical Literature,1973,pp.85,87).

Assim,neste texto,o fato da palavra theós,na segunda ocorrência,estar sem o artigo definido (ho) e de estar colocado antes do verbo,na sentença,é de importância no grego.É interessante notar que os tradutores que insistem em verter João 1:1 "O Verbo era Deus",não hesitam em usar o artigo indefinido (um,uma) na sua tradução de outras passagens onde ocorre um substantivo predicativo anartro singular antes do verbo.Assim em João 6:70,tanto a BJ como o NTI se referem a Judas Iscariotes como "um demônio" ,e em João 9:17 descrevem Jesus como "um profeta".

O jesuíta John L. Mckenzie diz no seu Dictionary of the Bible:"João 1:1 deve ser rigorosamente traduzido "o verbo estava com Deus[=o Pai],e o verbo era um ser divino"."

(Os colchetes são dele.Publicado por o nihil obstat e o imprimatur)(Nova Iorque,1965),p.317.

Em harmonia com o acima,AT reza:"o Verbo era divino";Mo:"o Logos era divino";NTIV:"o verbo era um deus".

Ludwig Thimme,na sua tradução alemã,o expressa do seguinte modo:"E Deus de alguma sorte era a Palavra".Referir-se ao Verbo,ou Palavra,(que se tornou Jesus Cristo) como "um deus"é coerente com o uso desse termo no resto das Escrituras.Por exemplo,no Salmos 82:1-6,os juízes humanos em Israel foram referidos como "deuses"(em hebraico,elohím,em grego,theoí,em João 10:34).

 

Reporto-me aos eruditos do grego cujas posições postei no meu post. Considerando que alguns nem são cristãos ou trinitaristas, a posição deles é mais imparcial.

 

Vamos as esclarecimentos:

1-O Corpo Governante não são "líderes misteriosos"' date='eles inclusive fazem serviço de porta-em-porta.

 

2-O "restante" falado pelo texto nada têm de misterioso,são apenas os cristão ungidos(Aqueles que vão reinar nos ceus com Jesus,os 144.000) que ainda vivem na terra(Por isso do nome,"restante ungido").

 

3-Estes tribunais foram feitos para prender todos os líderes da tjs e acabar com o serviço de pregação(Algo muito parecido com o que foi feito com os apóstolos e Jesus)

Além do mais,pode desconsiderar este cara,ele comete um erro gritante para alguém que era membro do Corpo Governante.

O "restante" não é a mesma coisa que "escravo fiel e discreto",como ele diz no 2º parágrafo.

O "restante" são todos os cristãos que vão reinar com Jesus no céus(O famoso 144.000) que ainda vivem na Terra.

O "escravo fiel e discreto" são os cristãos ungidos que fazem parte do corpo governante.

Logo,este cara é um piada.

Ainda falo sobre o comentário do Dr. Anthony Hoekema ele diz que as doutrinas das tj são "peculiares" ,mostram sua parcialidade no assunto,e pelo nome do livro dele,não creio estar errado.[/quote']

 

1) Você conhece os membros do Corpo Governante? Eu conheço o pastor da igreja onde congrego e a família dele. Conheço até a sogra do cara...

 

2) Rafal, o cara não está querendo dizer se o "restante" é cristão ungido ou não, ele fala que ninguém da ralé (ou seja, você, o Minduim, o McClane e outros Tjs) sabe quem são essas pessoas. Eu olho a minha bíblia e vejo lá "traduzido para o português por João Ferreira de Almeida"... Eu SEI quem traduziu, não foi um anônimo que suspeito ter sido um cristão ou que acredito, por fé, ter sido cristão. Vc confia que aqueles anônimos que traduziram a sua bíblia eram "cristãos ungidos"?

 

3) E quem criou esses tribunais? A ICAR? Alguma igreja protestante? Pare de ficar se atendo a detalhes inúteis Rafal e fique com o essencial: o que F. W. Franz, membro da equipe de tradução da Bíblia TNM disse ao tal tribunal. Isto me interessa. Não quero saber quem fez o tribunal, se queria fritar as TJs... Se as TJs estivessem certas, o cara JAMAIS teria dado com a língua nos dentes dizendo que não lê hebraico... como um tradutor da Bíblia pode desconhecer o idioma principal das Escrituras? 

 

Quais deles são não-cristãos?

 

A profissão deles dá uma pista' date=' isso quando a fé deles já não está expressa no trecho de suas posições...

 

Edmund diz que a doutrina tj está errada,logo,ele é cristão.

 

E os TJs não são cristãos? 06

 

Além do mais isso é sofisma. Um muçulmano dirá que a doutrina TJ está errada; um mórmon dirá que a doutrina TJ está errada; um ateu dirá que a doutrina TJ está errada. Vc não tem como afirmar que alguém que desmereça a doutrina TJ seja um cristão...

 

E' date='além do mais,se mostra em oposição com as tj.[/quote']

 

É lógico! Se ele discorda da tradução que a STV deu à Bíblia vc acha que ele vai aprovar o seu "modus operandi"? Seja menos ingênuo Rafal...

 

Esse tal de Hoekema' date='me fez ficar curioso,existe um trabalho de referência sobre as tj?Algo tipo um estudo acadêmico?Duvido que seja com o objetivo de mostrar como nós funcionamos.[/quote']

 

Cabe a você procurar se quiser. Postei somente o que o cara pensa sobre a tradução Novo Mundo.

 

E finalmente esse Rowley' date='só dele duvidar da inteligência das tj mostra su parcialidade no assunto.[/quote']

 

Não importa a opinião dele sobre a inteligência das TJs. Importa qual a posição dele enquanto ESPECIALISTA e ESTUDIOSO do grego acerca da tradução TNM... A verdade continua sendo verdade mesmo se proferida por um mentiroso.

 

Esse comentário foi o mais oportuno.É exatamente por isso que as pessoas não querem traduzir João 1:1 por "um deus"' date='por causa da idéia de que isso faria com que existissem vários deuses.Mas a própria bíblia chama Satanás de um deus e ainda chama a humanos de deus,chamar a Jesus de "um deus" não significa que somos politeístas.[/quote']

 

Filho entenda isto: ninguém traduz João 1:1 como "o verbo era [um] deus" pq quer evitar que outros pensem na idéia de politeísmo, mas pq a gramática grega NÃO PERMITE ESSE TIPO DE TRADUÇÃO, entendeu? É isso que os caras estão falando. Isso não tem a ver com doutrina, com religião, mas sim com respeito ao idioma original e à forma com que ele é traduzido.

 

 

Ainda vou pesquisar para saber se essas pessoas realmente existem e se realmente são quem o texto mostra.

 

Divirta-se...

 

Quanto ao ex-tj já expliquei e quanto a opção de ficar no anonimato isso não é exclusividade das tj' date='outras publicações também escolheram isso,como a Edição com Referências (1971) da New American Standard Bible ,que na sobrecapa diz: “Não usamos o nome de nenhum erudito para referência ou recomendações, porque cremos que a Palavra de Deus deve destacar-se no seu mérito.”
[/quote']

 

Essa Bíblia é usada por quem? Se for alguma seita que seja vagamente semelhante aos TJs, tou fora... Cristão de verdade dá a cara a tapa, não fica se escondendo. O João Ferreira de Almeida nunca ficou rico ou famoso de doer com a sua tradução (aliás, ele morreu assim que a completou). Ao contrário, vc encontrará alguns sites na internet criticando a tradução dele... Posso fazer o mesmo com a Bíblia TJ? Nem sei quem foi que a traduziu!!

 

Aliás, eu levantei um ponto interessante na página anterior que vc não respondeu: por que a STV teve de publicar uma Bíblia própria? Apesar de eu ter dado uma resposta que eu considero satisfatória, sempre é bom ouvir a opinião de quem está dentro da coisa toda.

 
Dr. Calvin2008-02-07 13:31:33
Link to comment
Share on other sites

  • Members

E os 10 mandamentos' date=' devem ser obedecidos conforme estão escrito, no pé da letra? Ou algum foi anulado?

Pq as religiões cristãs guardam o domingo, se nos 10 mandamentos está o sábado?
[/quote']

 

Hoje vc tem dois mandamentos: amar a Deus acima de todas as coisas e ao próximo como a ti mesmo. Esses dois englobam os 10 mandamentos originais. Nenhum foi anulado, eles foram "otimizados"...

 

Quanto ao domingo, é o dia que foi escolhido para ir à igreja pois além de ser o primeiro dia da semana, é o dia em que Cristo ressuscitou. A guarda do sábado foi uma ordenança que se aplicava aos judeus somente.
Link to comment
Share on other sites

  • Members
Então Jesus é Deus dele mesmo?
O Deus de Jesus é o Pai' date='tanto é que Jesus,numa certa ocasião,"jura em nome do Pai".Aí,numa outra ocasião Jeová jura em nome dele mesmo,sabe porque?Porque não existe ninguém maior que ele para que ele pudesse jurar.Se Jesus e Jeová são a mesma coisa,Jesus não teria como "jurar em nome do Pai",deveria jurar em nome dele mesmo,já que não teria ninguém maior que ele.Isso faz ainda mais sentido quando Jesus diz:"Eu não sou maior que o Pai".Mas aí vocês falam que esse "maior" apenas diz em questão de atribuição.Mas o fato de Jesus jurar pelo Pai,e o Pai jurar por ele mesmo,mostra que esse "maior" têm sentido de grandeza mesma,de maior glória,poder etc....
[/quote']

 

Só um comentário: Jesus, enquanto homem, era semelhante a estes e, portanto, inferior ao Pai. Mas qual é o estado de Cristo após a sua ressurreição? É esse o ponto levantado com relação à questão do "título" de Deus dado a Ele...
Link to comment
Share on other sites

  • Members
E aonde isso anula o que falei?
Você apenas mudou as palavras' date='mas a idéia é a mesma,vamos lá:
Você falou que "subsistindo" está no gerúndio,o que mostra que,naquele momento ele existia em forma de Deus,mas não mostra se ele deixou de existir ou se existia antes,ok.Logo,se o gerúndio(sim,sei o que é isso) não diz se teve hora de início nem hora de término, como você pode afirmar que Jesus tinha forma de Deus apenas enquanto era homem?Porque ele não pode ter forma de Deus enquanto vivia nos céus também?E,chegando ao verbo "esvaziou-se" ele nos mostra que Jesus DEIXOU de ter forma de Deus e veio para a Terra.Ou seja,mesmo Jesus subsistindo em forma de Deus(O gerúndio,como você bem falou,não define nem ínicio nem fim.) se esvaziou,ou seja,deixou de subsistir em forma de Deus e "tornou-se semelhante aos homens".

[/quote']

 

Meditar sobre isso, eu irei...
Link to comment
Share on other sites

 Share

Announcements


×
×
  • Create New...