Members texer Posted August 9, 2006 Members Report Share Posted August 9, 2006 Pode até parecer tolo o tema do tópico mas eu tomei iniciativa,mais para uma discussão.Desde q estou aqui no fórum sempre notei q grande parte dos usuários tem a preferência por usar os títulos das produções,principalmente americanas,em inglês.Tipo em vez de escrever O Senhor dos anéis colocam The Lord of the rings.Mais recentemente me deparei,para minha surpresa com a menção ao último longa do brasileiríssimo Andrucha Waddington como House of sand,no tópico das atrizes merecedoras do Oscar 2007.Pode parecer uma atitude radical da minha parte,mas enxergo esse tipo de atitude por vezes como fruto da exagerada americanização de nosso país.Tá certo,e concordo,q certos títulos brasileiros dados a filmes americanos são risíveis e por vezes naum expressam a beleza ou a coerencia de certos títulos americanos,mas tem casos em q só por os nomes dos filmes em inglês me soa meio sem motivo se já tem um título em português a altura ou até melhor.Vejo por exemplo desnecessário ficar falando de Sobre meninos e lobos ou Munique,adotando seus títulos originais de Mistic River e Munich Enfim,pode parecer uma discussão "viagem"ou repetida aqui(estou fazendo uma tentativa).Estejam abertos a concordar ou discordar de mim.Se já se discutiu tal tema não me aborrecerei se a moderação trancar,mas sempre me coçou essa questão por aqui e nunca falei nada. Vcs preferem mencionar os filmes pelos títulos em português ou inglêsA menção do título em inglês seria uma forma de americanizar ainda mais as coisasPrq mencionar pelo título em inglês ou o contrário PS:Quem puder por uma interrogação no final do título do tópico agradeço!Meu teclado tá quebrado Quote Link to comment
Members rubysun Posted August 9, 2006 Members Report Share Posted August 9, 2006 Dependendo do meu humor, coloco o nome em português ou no original, seja inglês, francês, italiano, alemão, japonês, raio que o parta. O meu ideal é sempre colocar o nome original, que é o que os autores desejaram, que as vezes recebem traduções pífias de nossos caros distribuidores. House of Sand é um termo usado mais na seção de premiações, justamente por esse filme estar sendo cogitado para uma possível seleção no Oscar, americano, o que justificaria. Mas eu tremo de raiva (ok, nem tanto ) quando colocam o título de uma produção européia, latina, asiática, entre outras, em inglês. Exemplo de caso que eu não gosto: " Três Homens em Conflito (The Good, the Bad and the Ugly) ", cujo título original é Il Buono, il brutto, il cattivo. Quote Link to comment
Members Dado Posted August 10, 2006 Members Report Share Posted August 10, 2006 Não que deva ser uma regra,liberdade a quem queira fazer diferente óbvio,mas eu acho que o ideal seria a utilização do título em português,por mais ridículo que seja.Tudo bem que na maioria dos casos o link é imediato,mas há casos que não,isso só dificulta,estamos no Brasil e somos brasileiros.Em tempo,usar House of Sand,City of God ou Two Sons of Francisco aqui no fórum é foda!!! Quote Link to comment
Mr. Scofield Posted August 10, 2006 Report Share Posted August 10, 2006 Acho que a questão não é a língua em que os títulos são escritos ou questão de americanização. Acredito que algumas traduções em português deturpam a idéia e adulteram o sentido do filme. Quando isso acontece não uso de jeito nenhum. (chamar Shaun of the Dead de Todo Mundo Quase Morto seria o cúmulo pra mim...). Via de regra eu acho que o título original deveria ser utilizado sempre...mas quando não diz nada porque é uma língua difícil, utilizo ou o título em português ou o em inglês, o que identificar melhor o filme (normalmente o em inglês, porque costuma ser mais razoável). A propósito, City of God e Two Sons of Francisco é foda Quote Link to comment
Members saulomeri Posted August 10, 2006 Members Report Share Posted August 10, 2006 Não vejo problema algum em citar o filme pelo nome original. Eu mesmo já me atrapalhei várias vezes por isso. Pq geralmente conheco um filme pelo nome original, depois fica difícil se acostumar com um título nacional. E o pior é quando esta tradução não tem nada a ver como o original. Quote Link to comment
Members Thiago Araujo Posted August 10, 2006 Members Report Share Posted August 10, 2006 Procuro citar da forma q é mais conhecido o filme... Fico de saco cheio quando vou no tópico dos filmes tops e encontro aquela lista imensa com apenas o nome original... "Mr. Scofield" é uma prova disso... Se "Scofield" não tivesse dito que "Todo mundo quase morto" é o "Shaun of the dead" de sua top, jamais teria locado esse ótimo filme (já tá fazendo 10 dias q esse filme tá aqui na minha casa). Quote Link to comment
Members Engraxador! Posted August 10, 2006 Members Report Share Posted August 10, 2006 Eu acho desnecessário escrever os títulos dos filmes em sua língua original. Prefiro a versão brasileira que é a que já estamos acostumados. Mas o que acho ridículo é alguém passar títulos de filmes nacionais para o inglês. Já imaginaram se diséssemos "God is Brazilian"? Quote Link to comment
Members texer Posted August 10, 2006 Author Members Report Share Posted August 10, 2006 Eu acho desnecessário escrever os títulos dos filmes em sua língua original. Prefiro a versão brasileira que é a que já estamos acostumados. Mas o que acho ridículo é alguém passar títulos de filmes nacionais para o inglês. Já imaginaram se diséssemos "God is Brazilian"? Tb acho.Mesmo q tal tópico esteja dedicado as premiações estrangeiras e q lá se chame House of sand não vejo necessidade alguma de mencionar Casa de areia por este título. Num sei mas acho q isso tende a ser uma forma de transformar o gosto pelo cinema como uma espécie de gueto,onde outras pessoas não possam participar de tais discussões... Quote Link to comment
Members The Fox Posted August 11, 2006 Members Report Share Posted August 11, 2006 Também prefiro falar o nome do filme em português.... apesar de alguns sejam bem ruins... Sobre um filme que não teve tradução, e eu achei um erro, foi Batman Begins....o título é sonoricamente bonito mas não dá a ideia, para quem não sabe inglês, que o filme se trata da origem do herói.... Quote Link to comment
Members ltrhpsm Posted August 11, 2006 Members Report Share Posted August 11, 2006 Também prefiro falar o nome do filme em português.... apesar de alguns sejam bem ruins... Sobre um filme que não teve tradução' date=' e eu achei um erro, foi Batman Begins....o título é sonoricamente bonito mas não dá a ideia, para quem não sabe inglês, que o filme se trata da origem do herói....[/quote'] Eu particularmente prefiro "Batman Begins" a "Batman - O Começo" ou "Batman - Como Tudo Começou".ltrhpsm2006-8-11 20:32:9 Quote Link to comment
Members rubysun Posted August 11, 2006 Members Report Share Posted August 11, 2006 Também prefiro falar o nome do filme em português.... apesar de alguns sejam bem ruins... Sobre um filme que não teve tradução' date=' e eu achei um erro, foi Batman Begins....o título é sonoricamente bonito mas não dá a ideia, para quem não sabe inglês, que o filme se trata da origem do herói....[/quote'] Eu particularmente prefiro "Batman Begins" a "Batman - O Começo" ou "Batman - Como Tudo Começou". Justamente por vc não entende. Em inglês fica chique né? Quote Link to comment
Members Thiago Araujo Posted August 12, 2006 Members Report Share Posted August 12, 2006 Também prefiro falar o nome do filme em português.... apesar de alguns sejam bem ruins... Sobre um filme que não teve tradução' date=' e eu achei um erro, foi Batman Begins....o título é sonoricamente bonito mas não dá a ideia, para quem não sabe inglês, que o filme se trata da origem do herói....[/quote'] Eu particularmente prefiro "Batman Begins" a "Batman - O Começo" ou "Batman - Como Tudo Começou". "Batman - o início" ficaria bacana... achei ridiculo "Superman - o retorno"...Thiago Araujo2006-8-12 12:0:15 Quote Link to comment
Members -felipe- Posted August 12, 2006 Members Report Share Posted August 12, 2006 Também prefiro falar o nome do filme em português.... apesar de alguns sejam bem ruins... Sobre um filme que não teve tradução' date=' e eu achei um erro, foi Batman Begins....o título é sonoricamente bonito mas não dá a ideia, para quem não sabe inglês, que o filme se trata da origem do herói....[/quote'] Eu particularmente prefiro "Batman Begins" a "Batman - O Começo" ou "Batman - Como Tudo Começou". Justamente por vc não entende. Em inglês fica chique né? Soa melhor, assim como King Kong soa melhor que Rei Kong. Quote Link to comment
Members Thiago Araujo Posted August 12, 2006 Members Report Share Posted August 12, 2006 Também prefiro falar o nome do filme em português.... apesar de alguns sejam bem ruins... Sobre um filme que não teve tradução' date=' e eu achei um erro, foi Batman Begins....o título é sonoricamente bonito mas não dá a ideia, para quem não sabe inglês, que o filme se trata da origem do herói....[/quote'] Eu particularmente prefiro "Batman Begins" a "Batman - O Começo" ou "Batman - Como Tudo Começou". Justamente por vc não entende. Em inglês fica chique né? Soa melhor, assim como King Kong soa melhor que Rei Kong. Embora já tenho citado no tópico sobre traduções de titulos, o duro é aguentar um "Hurricane - o furacão"... Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.